Paroles et traduction Fresno - Deixa Queimar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
vejo
a
vida
desfilar
I
see
life
passing
me
by
Sem
que
eu
possa
tocar
Without
even
touching
me
Um
filme
pálido
e
sem
final
A
pale,
endless
film
Que
eu
assisto
sem
mudar
de
canal
That
I
watch
without
changing
the
channel
Mas
tudo
tem
uma
hora
certa
pra
mudar
But
everything
has
its
time
to
change
Sinto
ferver
meu
sangue
e
o
coração
pulsar
I
feel
my
blood
boiling
and
my
heart
pounding
Ardendo
mais
que
o
fogo
Burning
hotter
than
fire
Deixa,
deixa,
deixa
queimar
Let
it,
let
it,
let
it
burn
É
uma
canção
tão
forte
que
chega
a
ferir
It's
a
song
so
strong
that
it
hurts
Quero
acordar
da
morte
pra
sair
daqui
I
want
to
wake
up
from
the
dead
to
get
out
of
here
Escuto
a
voz
que
diz:
Hear
the
voice
that
says:
Deixa,
deixa
queimar!
Let
it,
let
it
burn!
Cansei
de
buscar
respostas
Tired
of
searching
for
answers
Cansei
de
andar
sem
ter
onde
chegar
Tired
of
walking
without
a
destination
Tá
vendo
essa
chama?
É
nossa!
See
this
flame?
It's
ours!
Pra
incendiar
a
convicção
desses
que
querem
nos
parar
To
burn
the
convictions
of
those
who
want
to
stop
us
Que
lado
você
vai
escolher?
Which
side
will
you
choose?
Isso
é
muito
mais
importante
que
vencer
This
is
much
more
important
than
winning
Qual
é
o
tamanho
da
sua
fé?
How
strong
is
your
faith?
Será
que
é
o
bastante
pra
manter
você
de
pé?
Will
it
be
enough
to
keep
you
standing?
E
se
você
não
sabe
contra
quem
lutar
And
if
you
don't
know
who
to
fight
Só
vai
ter
inimigos
em
todo
lugar
You'll
only
have
enemies
everywhere
Já
posso
ouvir
o
coro:
I
can
already
hear
the
chorus:
Deixa,
deixa,
deixa
queimar!
Let
it,
let
it,
let
it
burn!
Não
vai
ser
a
primeira
nem
segunda
vez
It
won't
be
the
first
or
second
time
Que
a
gente
vai
pra
guerra
contra
quem
nos
fez
esquecer
de
sorrir
That
we
go
to
war
against
those
who
made
us
forget
how
to
smile
Deixa,
deixa
queimar!
Let
it,
let
it
burn!
Cansei
de
buscar
respostas
Tired
of
searching
for
answers
Cansei
de
andar
sem
ter
onde
chegar
Tired
of
walking
without
a
destination
Tá
vendo
essa
chama?
É
nossa!
See
this
flame?
It's
ours!
Pra
incendiar
a
convicção
desses
que
querem
nos
calar
To
burn
the
convictions
of
those
who
want
to
silence
us
Cansei
de
buscar
respostas
Tired
of
searching
for
answers
Cansei
de
andar
sem
ter
onde
chegar
Tired
of
walking
without
a
destination
Tá
vendo
essa
chama?
É
nossa!
See
this
flame?
It's
ours!
Pra
incendiar
a
convicção
desses
que
querem
nos
parar
To
burn
the
convictions
of
those
who
want
to
stop
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.