Fresno - Deixa Queimar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fresno - Deixa Queimar




Deixa Queimar
Let It Burn
Eu vejo a vida desfilar
I see life passing me by
Sem que eu possa tocar
Without even touching me
Um filme pálido e sem final
A pale, endless film
Que eu assisto sem mudar de canal
That I watch without changing the channel
Mas tudo tem uma hora certa pra mudar
But everything has its time to change
Sinto ferver meu sangue e o coração pulsar
I feel my blood boiling and my heart pounding
Ardendo mais que o fogo
Burning hotter than fire
Deixa, deixa, deixa queimar
Let it, let it, let it burn
É uma canção tão forte que chega a ferir
It's a song so strong that it hurts
Quero acordar da morte pra sair daqui
I want to wake up from the dead to get out of here
Escuto a voz que diz:
Hear the voice that says:
Deixa, deixa queimar!
Let it, let it burn!
Cansei de buscar respostas
Tired of searching for answers
Cansei de andar sem ter onde chegar
Tired of walking without a destination
vendo essa chama? É nossa!
See this flame? It's ours!
Pra incendiar a convicção desses que querem nos parar
To burn the convictions of those who want to stop us
Que lado você vai escolher?
Which side will you choose?
Isso é muito mais importante que vencer
This is much more important than winning
Qual é o tamanho da sua fé?
How strong is your faith?
Será que é o bastante pra manter você de pé?
Will it be enough to keep you standing?
E se você não sabe contra quem lutar
And if you don't know who to fight
vai ter inimigos em todo lugar
You'll only have enemies everywhere
posso ouvir o coro:
I can already hear the chorus:
Deixa, deixa, deixa queimar!
Let it, let it, let it burn!
Não vai ser a primeira nem segunda vez
It won't be the first or second time
Que a gente vai pra guerra contra quem nos fez esquecer de sorrir
That we go to war against those who made us forget how to smile
Deixa, deixa queimar!
Let it, let it burn!
Cansei de buscar respostas
Tired of searching for answers
Cansei de andar sem ter onde chegar
Tired of walking without a destination
vendo essa chama? É nossa!
See this flame? It's ours!
Pra incendiar a convicção desses que querem nos calar
To burn the convictions of those who want to silence us
Cansei de buscar respostas
Tired of searching for answers
Cansei de andar sem ter onde chegar
Tired of walking without a destination
vendo essa chama? É nossa!
See this flame? It's ours!
Pra incendiar a convicção desses que querem nos parar
To burn the convictions of those who want to stop us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.