Paroles et traduction Fresno - Desde Quando Você Se Foi (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Quando Você Se Foi (Ao Vivo)
Since You Left (Live)
E
desde
quando
você
se
foi
And
since
you
left
(Me
pego
pensando
em
nós
dois)
(I
find
myself
thinking
about
the
two
of
us)
(E
eu
não
consigo
ver
onde
que
eu
errei)
(And
I
can't
see
where
I
went
wrong)
Se
um
dia
eu
fiz
você
chorar,
oh
If
I
ever
made
you
cry,
oh
(Nem
meses
vão
te
recuperar)
(Months
won't
recover
you)
(Mais
uma
chance
pra
mostrar
que
eu
mudei)
(One
more
chance
to
show
you
that
I've
changed)
Não
quero
mais
te
encontrar
I
don't
want
to
find
you
anymore
Mais
uma
história
com
um
final
Another
story
with
an
ending
Mais
um
coração
partido
Another
broken
heart
Um
novo
fim
pra
um
amor
normal
A
new
end
for
a
normal
love
Mais
um
choro
sem
sentido
Another
senseless
cry
Não
há
razão
pra
te
escrever
There's
no
reason
to
write
to
you
Perdi
a
razão
ao
encontrar
você
I
lost
my
reason
when
I
found
you
E
as
minhas
palavras
se
misturam
And
my
words
get
mixed
up
Num
mar
de
falsas
canções
In
a
sea
of
false
songs
E
te
dizer
And
to
tell
you
Que
amor
não
senti
é
mentir
pra
mim
That
love
I
didn't
feel
is
lying
to
me
E
mesmo
que
seja
melhor
assim
(Te
dizer)
And
even
if
it's
better
this
way
(to
tell
you)
Não
posso
negar
que
eu
quero
voltar
I
can't
deny
that
I
want
to
come
back
Eu
sempre
quis
nunca
precisar
I
always
wanted
to
never
need
(Vamo
com
nós
êh)
(Let's
go
with
us)
E
desde
quando
você
se
foi
And
since
you
left
Me
pego
pensando
em
nós
dois
I
find
myself
thinking
about
the
two
of
us
E
eu
não
consigo
ver
onde
que
eu
errei
And
I
can't
see
where
I
went
wrong
Se
um
dia
eu
fiz
você
chorar
If
I
ever
made
you
cry
Nem
meses
vão
te
recuperar
Months
won't
recover
you
Mais
uma
chance
pra
mostrar
que
eu
mudei
One
more
chance
to
show
you
that
I've
changed
Você
diz
que
You
say
that
Que
só
de
amor
que
eu
sei
falar
That
all
I
know
how
to
talk
about
is
love
Mal
sabes
que
Little
do
you
know
Se
eu
soubesse
eu
tentaria
te
ligar
If
I
knew,
I'd
try
to
call
you
Que
amor
não
senti
é
mentir
pra
mim
That
love
I
didn't
feel
is
lying
to
me
E
mesmo
que
seja
melhor
assim
(Te
dizer)
And
even
if
it's
better
this
way
(to
tell
you)
Não
posso
negar
que
eu
quero
voltar
I
can't
deny
that
I
want
to
come
back
Eu
sempre
quis
nunca
precisar
I
always
wanted
to
never
need
Nunca
precisar
Never
need
E
desde
quando
você
se
foi
(Você
se
foi)
And
since
you
left
(you
left)
Me
pego
pensando
em
nós
dois
(Em
nós
dois)
I
find
myself
thinking
about
the
two
of
us
(about
the
two
of
us)
E
eu
não
consigo
ver
onde
que
eu
errei
(E
aê?)
And
I
can't
see
where
I
went
wrong
(what's
up?)
(Que
eu
errei)
(what
I
did
wrong)
Se
um
dia
eu
fiz
você
chorar
(Você
chorar)
If
I
ever
made
you
cry
(you
cry)
Nem
meses
vão
te
recuperar
Months
won't
recover
you
Te
perdendo
eu
cresci
tanto
Losing
you
I've
grown
so
much
Que
eu
não
sei
se
eu
quero
mais
te
encontrar
That
I
don't
know
if
I
want
to
find
you
anymore
Te
perdendo
eu
cresci
tanto
Losing
you
I've
grown
so
much
Que
eu
não
sei
se
eu
quero
mais
te
encontrar
That
I
don't
know
if
I
want
to
find
you
anymore
Te
perdendo
eu
cresci
tanto
Losing
you
I've
grown
so
much
Que
eu
não
sei
se
eu
quero
mais
te
encontrar
That
I
don't
know
if
I
want
to
find
you
anymore
Te
perdendo
eu
cresci
tanto
Losing
you
I've
grown
so
much
Não
quero
mais
te
encontrar
I
don't
want
to
find
you
anymore
E
eu
não
sei
se
eu
quero
mais
te
encontrar
And
I
don't
know
if
I
want
to
find
you
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Silveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.