Fresno - Die Lüge - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fresno - Die Lüge - Ao Vivo




Die Lüge - Ao Vivo
The Lie - Live
Deixei dinheiro pra me visitar
I left you money to visit me
Te dei meu sangue pra você pintar
I gave you my blood for you to paint
A parede da sala de estar
The wall of the living room
Mas não tem volta
But there's no going back
Te dei meu tempo pra você usar
I gave you my time for you to use
Da forma que você bem entender
In any way you see fit
Mas eu nunca disse, meu amor
But I never said, my love
Que era de graça
That it was for free
Tem algo que eu sempre precisei
There was something I always needed
Secretamente eu requisitei
Secretly, I requested it
E até quando eu comecei a gritar
And even when I started screaming
Você não me ouviu
You didn't hear me
Eu me contento com o que sobrou
I content myself with what's left
Eu como o pão que o diabo amassou
I eat the bread the devil kneaded
não divido com você
I just don't share it with you
Nem um segundo do que me resta viver
Not even a second of what I have left to live
Abre a roda!
Open the circle!
Ninguém mais pode me ouvir
No one else can hear me
Ninguém mais pode me parar
No one else can stop me
Chegou a hora de gritar (o quê?)
It's time to scream (what?)
Wooooah
Wooooah
Tudo o que eu tinha se acabou
Everything I had ended
E foi você quem me tomou
And it was you who took it from me
Que cara você vai fazer
What face will you make
Quando a sua casa
When your house
Um dia desses acordei
One of these days I woke up
Não conseguia respirar
I couldn't breathe
Enquanto não cuspisse
Until I spat out
Tudo o que eu tinha pra falar
Everything I had to say
Na sua frente, na sua cara
In front of you, to your face
Tudo o que eu sei que você é
Everything I know you are
O que você esconde atrás
What you hide behind
Desse sorriso tonto de quem não sabe como é
That goofy smile of someone who doesn't know how to
Olhar pra frente e ver
Look ahead and see
Que não pra onde ir
That there's no way to go
E saber que o seu lugar
And know that your place
É muito longe daqui
Is far from here
Meu mundo é muito maior
My world is much bigger
Seu mundo é uma mentira
Your world is a lie
Que você mesmo inventou
That you yourself invented
Ninguém mais pode me ouvir
No one else can hear me
Ninguém mais pode me parar
No one else can stop me
Chegou a hora de gritar
It's time to scream
Wooooah
Wooooah
Tudo o que eu tinha se acabou
Everything I had ended
E foi você quem me tomou
And it was you who took it from me
Que cara você vai fazer
What face will you make
Quando a sua casa desabar?
When your house collapses?
Quebra tudo
Break everything
Mas olha pra você
But look at you
Ficou horrível sem mim
You look terrible without me
Achou que ia arrasar
You thought you were going to rock
Mais de mil caras afim
More than a thousand guys into you
Mas qualquer um pode ver
But anyone can see
Que você é de mentira
That you're a liar
Que eu mesmo acreditei
That I was the only one who believed
Ninguém mais pode me ouvir
No one else can hear me
Ninguém mais pode me parar
No one else can stop me
Chegou a hora de gritar (o quê?)
It's time to scream (what?)
Wooooah
Wooooah
Tudo o que eu tinha se acabou
Everything I had ended
E foi você quem me tomou
And it was you who took it from me
Que cara você vai fazer
What face will you make
Quando a sua casa desabar?
When your house collapses?





Writer(s): Silveira Lilia Freitas, Da Fonseca Tavares Rodrigo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.