Fresno - Enferrujou (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fresno - Enferrujou (Ao Vivo)




Tentei me olhar no espelho e encontrar em mim lugar pra ti
Пытался посмотреть в зеркало и найти мне место для вас
Mas o reflexo me dizia que você não estava ali
Но отражение мне сказал, что вы не были там
E agora eu sei que você não tem um lugar seguro pra ficar
И теперь я знаю, что вы не имеете безопасное место чтоб остаться
Desculpa se o mundo foi cruel e te fez perceber
Извините, если мир был жесток, и тебя понял
Que nunca vai dar certo nada que envolva eu e você
Что никогда не получится, ничего, что включает меня, и вы
Existem coisas que nem mesmo o amor é capaz de solucionar
Есть вещи, которые даже не любовь, является возможность устранения
Mas sofro ao te ver
Но я страдаю?
Quanta solidão
Сколько одиночества
E eu sei que isso fui eu que causei
И я знаю, что это был я, кто причинил
A desilusão
Разочарование
Eu tento te acalmar, mas eu não sei
Я пытаюсь тебя успокоить, но я не знаю
Lembrando dessa história, eu vejo a culpa cair sobre mim
Вспоминая эту историю, я вижу вину падение на меня
Mas também sei que o aconteceu não foi somente assim
Но также я знаю, что произошло, не было только так
Você nunca soube cultivar em mim o amor que você quer
Вы никогда не знал, культивировать во мне любовь, что вы хотите
Deixei de viver intensamente pra viver pra ti
Я оставил жить интенсивно, чтобы жить для вас
E os últimos dias felizes foram os em que eu não te vi
И последние счастливые дни были, когда я не видел тебя
Sinto muito, mas estou perseguindo a minha paz
Мне очень жаль, но я только чеканка моей покой
Não vou voltar atrás
Я не вернусь назад
Entre aqui
Между здесь
(Não vou te impedir de entrar)
не буду тебе мешать войти)
No meu peito
В моей груди
(E ouça o coração gritar)
слушайте сердце кричать)
E ouça o meu
И слушайте мой
(E ensurdeça ao escutar)
ensurdeça слушаю)
Pranto
Плач
(Que não vai mais acabar)
(Что не будет в конечном итоге)
Olha aqui
Посмотрите здесь
(Tente ao menos enxergar)
(Попробуйте по крайней мере, видеть)
Dentro de mim
Внутри меня
(Sinta o gelo evaporar)
(Почувствуйте, как лед испарится)
E veja que estou frio
И вот, что я холодная
Como o ferro de que eu julgava ser feito
Как утюг, что я думал, быть сделано
Quanta solidão
Сколько одиночества
E eu sei que isso fui eu que causei
И я знаю, что это был я, кто причинил
A desilusão
Разочарование
Eu tento te acalmar, mas eu não sei
Я пытаюсь тебя успокоить, но я не знаю
Entre aqui
Между здесь
(Não vou te impedir de entrar)
не буду тебе мешать войти)
No meu peito
В моей груди
(E ouça o coração gritar)
слушайте сердце кричать)
E ouça o meu
И слушайте мой
(E ensurdeça ao escutar)
ensurdeça слушаю)
Pranto
Плач
(Que não vai mais acabar)
(Что не будет в конечном итоге)
Olha aqui
Посмотрите здесь
(Tente ao menos enxergar)
(Попробуйте по крайней мере, видеть)
Dentro de mim
Внутри меня
(Sinta o gelo evaporar)
(Почувствуйте, как лед испарится)
E veja que estou frio
И вот, что я холодная
Como o ferro de que eu julgava ser feito
Как утюг, что я думал, быть сделано
Que enferrujou
Что enferrujou






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.