Paroles et traduction Fresno - Manifesto - LIVE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manifesto - LIVE
Manifesto - LIVE
A
gente
acorda
pra
vida
e
não
quer
sair
da
cama
We
wake
up
to
life
and
don't
want
to
get
out
of
bed
A
gente
abre
a
ferida
na
pele
de
quem
nos
ama
We
open
the
wound
on
the
skin
of
those
we
love
A
gente
vive
na
guerra,
a
gente
luta
por
paz
We
live
in
war,
we
fight
for
peace
A
gente
pensa
que
sabe,
mas
nunca
sabe
o
que
faz
We
think
we
know,
but
we
never
know
what
we
do
A
gente
nega
o
que
nunca
teve
forças
pra
dizer
We
deny
what
we
never
had
the
strength
to
say
A
gente
mostra
pro
mundo
o
que
se
quer
esconder
We
show
the
world
what
we
want
to
hide
A
gente
finge
que
vive
até
o
dia
de
morrer
We
pretend
to
live
until
the
day
we
die
E
espera
a
hora
da
morte
pra
se
arrepender
de
tudo
And
we
wait
until
the
hour
of
death
to
repent
of
everything
E
todas
essas
pessoas
que
passaram
por
mim
And
all
these
people
who
have
passed
through
me
Alguns
querendo
dinheiro,
outros
querendo
o
meu
fim
Some
wanting
money,
others
wanting
my
end
E
os
meus
amores
de
infância
e
os
inimigos
mortais
And
my
childhood
loves
and
mortal
enemies
Todas
as
micaretas,
todos
os
funerais
All
the
parties,
all
the
funerals
Todos
os
ditadores
e
sub-celebridades
All
the
dictators
and
semi-celebrities
Farsantes
reais
encobertando
verdades
Real
imposters
covering
up
truths
Pra
proteger
um
vazio,
um
castelo
de
papel
To
protect
a
void,
a
paper
castle
Sempre
esquecendo
que
o
mundo
Always
forgetting
that
the
world
É
só
um
ponto
azul
no
céu
Is
just
a
blue
dot
in
the
sky
Quem
é
que
vai
ouvir
a
minha
oração
Who
will
hear
my
prayer
E
quantos
vão
morrer
até
o
final
dessa
canção
And
how
many
will
die
by
the
end
of
this
song
E
quem
vai
prosseguir
com
a
minha
procissão
And
who
will
continue
my
procession
Sem
nunca
desistir,
nem
sucumbir
a
toda
essa
pressão
Without
ever
giving
up,
nor
succumbing
to
all
this
pressure
No
escuro,
a
sós
com
a
minha
voz
In
the
dark,
alone
with
my
voice
Por
nós,
quem?
Quem?
Quem?
For
us,
who?
Who?
Who?
Antes,
durante
e
após
Before,
during
and
after
Desatando
os
nós,
hein?
Hein?
Hein?
Untying
the
knots,
huh?
Huh?
Huh?
Sente
no
corpo
uma
prisão,
correntes,
vendas
na
visão
You
feel
a
prison
in
your
body,
chains,
blindfolds
on
your
vision
Os
caras
não
avisam,
balas
não
alisam
The
guys
don't
give
warning,
bullets
don't
smoothen
Minas
e
manos
brisam
Girls
and
guys
get
high
E
precisam
de
mais,
mais
visão,
ter
paz,
paz
And
they
need
more,
more
vision,
to
have
peace,
peace
Note
que
o
holofote
e
o
vício
nele
em
si
te
desfaz,
faz
Note
that
the
spotlight
and
the
addiction
to
it
itself
undo
you,
do
you
Menos
é
mais,
e
o
que
segue
é
a
lombra
Less
is
more,
and
what
follows
is
the
shadow
Onde
se
vacilar
os
verme
leva
até
tua
sombra
Where
you
falter,
the
worms
take
even
your
shadow
Cada
qual
com
seu
caos,
o
inferno
particular
Each
one
with
their
own
chaos,
their
own
personal
hell
Tempo,
individual
e
o
amor?
Time,
personal
and
love?
Quem
é
que
vai
ouvir
a
minha
oração
Who
will
hear
my
prayer
E
quantos
vão
morrer
até
o
final
dessa
canção
And
how
many
will
die
by
the
end
of
this
song
E
quem
vai
prosseguir
com
a
minha
procissão
And
who
will
continue
my
procession
Sem
nunca
desistir,
nem
sucumbir
a
toda
essa
pressão
Without
ever
giving
up,
nor
succumbing
to
all
this
pressure
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.