Fresno - Redenção (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fresno - Redenção (Ao Vivo)




Redenção (Ao Vivo)
Redemption (Live)
Acorda de manhã
Wake up in the morning
Procura o que vestir
Looking for something to wear
sabe aonde ir
You already know where to go
(Aonde eu nunca quis te levar)
(Somewhere I never wanted to take you)
O inverno está
Winter is here
Ele vem te buscar
He's coming for you
Ele te faz sorrir
He makes you smile
Mas veste algo quente que o frio vai chegar
But wear something warm, because the cold is coming
Desligue o rádio e a TV
Turn off the radio and the TV
(Por que?)
(Why?)
Vai ser melhor para você viver
It'll be better for you to live
Ostenta ser feliz
Pretend to be happy
Tudo que sempre quis
Everything you always wanted
Mas melhor se cuidar
But you better take care
(Com toda a tristeza que eu posso levar)
(With all the sadness that I can carry)
E é pra te devolver
And it's just to give you back
Lembre que é caro me esquecer
Remember, it's expensive to forget me
Barato pra você
Cheap for you
Não tente me esquecer, porque eu não vou deixar
Don't try to forget me, because I won't let you
Volte pra casa, vai chover
Go home, it's going to rain
Porque eu fiz seu domingo desaparecer
Because I made your Sunday disappear
E nem querendo você vai viver longe de mim
And not even if you wanted to, you could live far away from me
Se eu te disser que eu não vou mais voltar
If I tell you that I won't come back
(Você irá me procurar?)
(Will you look for me?)
Se eu te disser que eu não vou acordar
If I tell you that I won't wake up
(Com quem você irá sonhar?)
(Who will you dream of?)
Se eu te disser que eu não vou mais mentir
If I tell you that I won't lie anymore
Não acreditar
Don't believe me
(Faz barulho)
(Make some noise)
Desligue o rádio e a TV
Turn off the radio and the TV
Porque no seu domingo eu vou aparecer
Because on your Sunday I'll appear
E nem querendo você vai viver longe de mim
And not even if you wanted to, you could live far from me
(Mas eu não vou deixar)
(But I won't let you)
Volte pra casa, vai chover
Go home, it's going to rain
Porque eu fiz seu domingo desaparecer
Because I made your Sunday disappear
E nem querendo você vai (O quê?)
And not even if you wanted to, you could (What?)
Se eu te disser que eu não vou mais voltar
If I tell you that I won't come back (I won't come back)
(Você irá me procurar?)
(Will you look for me?)
Se eu te disser que eu não vou acordar
If I tell you that I won't wake up (If I tell you that I won't wake up)
(Com quem você irá sonhar?)
(Who will you dream of?)
Se eu te disser que eu não vou mais mentir
If I tell you that I won't lie anymore (If I tell you that I won't lie anymore)
Não vá, não acreditar
Don't go, don't believe me
Se eu te disser que eu não vou mais voltar (não vou mais voltar)
If I tell you that I won't come back any more (I won't come back any more)
(Você irá me procurar?)
(Will you look for me?)
Se eu te disser que eu não vou acordar (Se eu te disser que eu não vou acordar)
If I tell you that I won't wake up (If I tell you that I won't wake up)
Se eu te disser que eu não vou mais mentir (Se eu te disser que eu não vou mais mentir)
If I tell you that I won't lie anymore (If I tell you that I won't lie anymore)
Não acreditar
Don't believe me





Writer(s): Beeshop, Esteban


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.