Paroles et traduction Fresno - Redenção (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redenção (Ao Vivo)
Redemption (Live)
Acorda
de
manhã
Wake
up
in
the
morning
Procura
o
que
vestir
Looking
for
something
to
wear
Já
sabe
aonde
ir
You
already
know
where
to
go
(Aonde
eu
nunca
quis
te
levar)
(Somewhere
I
never
wanted
to
take
you)
O
inverno
está
aí
Winter
is
here
Ele
vem
te
buscar
He's
coming
for
you
Ele
te
faz
sorrir
He
makes
you
smile
Mas
veste
algo
quente
que
o
frio
vai
chegar
But
wear
something
warm,
because
the
cold
is
coming
Desligue
o
rádio
e
a
TV
Turn
off
the
radio
and
the
TV
Vai
ser
melhor
para
você
viver
It'll
be
better
for
you
to
live
Ostenta
ser
feliz
Pretend
to
be
happy
Tudo
que
sempre
quis
Everything
you
always
wanted
Mas
melhor
se
cuidar
But
you
better
take
care
(Com
toda
a
tristeza
que
eu
posso
levar)
(With
all
the
sadness
that
I
can
carry)
E
é
só
pra
te
devolver
And
it's
just
to
give
you
back
Lembre
que
é
caro
me
esquecer
Remember,
it's
expensive
to
forget
me
Barato
pra
você
Cheap
for
you
Não
tente
me
esquecer,
porque
eu
não
vou
deixar
Don't
try
to
forget
me,
because
I
won't
let
you
Volte
pra
casa,
vai
chover
Go
home,
it's
going
to
rain
Porque
eu
fiz
seu
domingo
desaparecer
Because
I
made
your
Sunday
disappear
E
nem
querendo
você
vai
viver
longe
de
mim
And
not
even
if
you
wanted
to,
you
could
live
far
away
from
me
Se
eu
te
disser
que
eu
não
vou
mais
voltar
If
I
tell
you
that
I
won't
come
back
(Você
irá
me
procurar?)
(Will
you
look
for
me?)
Se
eu
te
disser
que
eu
não
vou
acordar
If
I
tell
you
that
I
won't
wake
up
(Com
quem
você
irá
sonhar?)
(Who
will
you
dream
of?)
Se
eu
te
disser
que
eu
não
vou
mais
mentir
If
I
tell
you
that
I
won't
lie
anymore
Não
vá
acreditar
Don't
believe
me
(Faz
barulho)
(Make
some
noise)
Desligue
o
rádio
e
a
TV
Turn
off
the
radio
and
the
TV
Porque
no
seu
domingo
eu
vou
aparecer
Because
on
your
Sunday
I'll
appear
E
nem
querendo
você
vai
viver
longe
de
mim
And
not
even
if
you
wanted
to,
you
could
live
far
from
me
(Mas
eu
não
vou
deixar)
(But
I
won't
let
you)
Volte
pra
casa,
vai
chover
Go
home,
it's
going
to
rain
Porque
eu
fiz
seu
domingo
desaparecer
Because
I
made
your
Sunday
disappear
E
nem
querendo
você
vai
(O
quê?)
And
not
even
if
you
wanted
to,
you
could
(What?)
Se
eu
te
disser
que
eu
não
vou
mais
voltar
If
I
tell
you
that
I
won't
come
back
(I
won't
come
back)
(Você
irá
me
procurar?)
(Will
you
look
for
me?)
Se
eu
te
disser
que
eu
não
vou
acordar
If
I
tell
you
that
I
won't
wake
up
(If
I
tell
you
that
I
won't
wake
up)
(Com
quem
você
irá
sonhar?)
(Who
will
you
dream
of?)
Se
eu
te
disser
que
eu
não
vou
mais
mentir
If
I
tell
you
that
I
won't
lie
anymore
(If
I
tell
you
that
I
won't
lie
anymore)
Não
vá,
não
vá
acreditar
Don't
go,
don't
believe
me
Se
eu
te
disser
que
eu
não
vou
mais
voltar
(não
vou
mais
voltar)
If
I
tell
you
that
I
won't
come
back
any
more
(I
won't
come
back
any
more)
(Você
irá
me
procurar?)
(Will
you
look
for
me?)
Se
eu
te
disser
que
eu
não
vou
acordar
(Se
eu
te
disser
que
eu
não
vou
acordar)
If
I
tell
you
that
I
won't
wake
up
(If
I
tell
you
that
I
won't
wake
up)
Se
eu
te
disser
que
eu
não
vou
mais
mentir
(Se
eu
te
disser
que
eu
não
vou
mais
mentir)
If
I
tell
you
that
I
won't
lie
anymore
(If
I
tell
you
that
I
won't
lie
anymore)
Não
vá
acreditar
Don't
believe
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beeshop, Esteban
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.