Paroles et traduction Fresno - Sentado à Beira do Caminho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentado à Beira do Caminho
Sitting by the Roadside
Eu
não
posso
mais
ficar
aqui
a
esperar
I
can't
stay
here
waiting
any
longer
Que
um
dia
de
repente
você
volte
para
mim
For
the
day
when
all
of
a
sudden
you
come
back
to
me
Vejo
caminhões
e
carros
apressados
a
passar
por
mim
I
see
trucks
and
cars
rushing
past
me
Estou
sentado
à
beira
de
um
caminho
que
não
tem
mais
fim.
I'm
sitting
on
the
side
of
a
road
that
has
no
end.
Preciso
acabar
logo
com
isso
I
have
to
end
this
soon
Preciso
lembrar
que
eu
existo
I
need
to
remember
that
I
exist
Que
eu
existo,
que
eu
existo
That
I
exist,
that
I
exist
Meu
olhar
se
perde
na
poeira
desta
estrada
triste
My
gaze
is
lost
in
the
dust
of
this
sad
road
Onde
a
tristeza
e
a
saudade
de
você
ainda
existe
Where
the
sadness
and
longing
for
you
still
exists
E
esse
sol
que
queima
no
meu
rosto
um
resto
de
esperança
And
this
sun
that
burns
a
glimmer
of
hope
on
my
face
De
ao
menos
ver
de
perto
seu
olhar
que
eu
guardo
na
lembrança
Of
at
least
seeing
your
gaze
up
close,
which
I
keep
in
my
memory
Preciso
acabar
logo
com
isso
I
have
to
end
this
soon
Preciso
lembrar
que
eu
existo
I
need
to
remember
that
I
exist
Que
eu
existo,
que
eu
existo
That
I
exist,
that
I
exist
Vem
a
chuva
molha
o
meu
rosto
e
então
eu
choro
tanto
The
rain
comes,
wetting
my
face,
and
then
I
cry
so
much
Minhas
lágrimas
e
os
pingos
dessa
chuva
se
confundem
com
meu
pranto
My
tears
and
the
drops
of
this
rain
mingle
with
my
weeping
Olho
pra
mim
mesmo,
me
procuro
e
não
encontro
nada
I
look
at
myself,
I
search
for
myself,
and
I
find
nothing
Sou
um
pobre
resto
de
esperança
à
beira
de
uma
estrada
I
am
a
poor
remnant
of
hope
on
the
side
of
a
road
Carros,
caminhões,
poeira,
estrada,
tudo
tudo
se
confunde
em
minha
mente
Cars,
trucks,
dust,
road,
everything
gets
mixed
up
in
my
mind
Minha
sombra
me
acompanha
e
vê
que
eu
estou
morrendo
lentamente
My
shadow
accompanies
me
and
sees
that
I
am
slowly
dying
Só
você
não
vê
que
eu
não
posso
mais
ficar
aqui
sozinho
Only
you
don't
see
that
I
can't
stay
here
alone
anymore
Esperando
a
vida
inteira
por
você
sentado
à
beira
do
caminho
Waiting
a
lifetime
for
you,
sitting
by
the
roadside
Preciso
acabar
logo
com
isso
I
have
to
end
this
soon
Preciso
lembrar
que
eu
existo
I
need
to
remember
that
I
exist
Preciso
acabar
logo
com
isso
I
have
to
end
this
soon
Preciso
lembrar
que
eu
existo
I
need
to
remember
that
I
exist
Que
eu
existo,
que
eu
existo.
That
I
exist,
that
I
exist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.