Paroles et traduction Fresquito - Isla de Japón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isla de Japón
Island in Japan
Live
or
die,
man?
Live
or
die,
man?
En
Okinawa
(en
Okinawa)
In
Okinawa
(in
Okinawa)
Me
he
comprado
una
casa
en
Okinawa
(en
Okinawa)
I
bought
a
house
in
Okinawa
(in
Okinawa)
Y
está
en
medio
del
mar
And
it's
in
the
middle
of
the
sea
Y
no
me
extraña
(y
no
me
extraña)
And
it's
no
wonder
(and
it's
no
wonder)
Que
traigan
las
facturas
en
piragua
(en
piragua)
They
bring
the
bills
by
canoe
(by
canoe)
La
luz
y
lo
demás
The
electricity
and
everything
else
En
Okinawa
(en
Okinawa)
In
Okinawa
(in
Okinawa)
Me
he
comprado
una
casa
en
Okinawa
(en
Okinawa)
I
bought
a
house
in
Okinawa
(in
Okinawa)
Con
la
valla
sin
pintar
With
the
fence
unpainted
Y
si
me
llamas
(y
si
me
llamas)
And
if
you
call
me
(and
if
you
call
me)
Tampoco
le
diré
a
nadie
nada
(a
nadie
nada)
I
won't
tell
anyone
anything
either
(anyone
anything)
Ni
tú
a
los
demás
Neither
you
to
the
others
Quiero
irme
a
vivir
a
una
isla
de
Japón
I
want
to
go
live
on
an
island
in
Japan
Y
en
el
pecho
tatuarme
la
cabeza
de
un
dragón
And
tattoo
a
dragon's
head
on
my
chest
Y
si
hay
temporal,
tampoco
se
está
tan
mal
And
if
there's
a
storm,
it's
not
so
bad
Vemos
pelis
de
karate
y
te
quedas
a
cenar
We
watch
karate
movies
and
you
stay
for
dinner
Quiero
irme
a
vivir
a
una
isla
de
Japón
I
want
to
go
live
on
an
island
in
Japan
Y
en
el
pecho
tatuarme
la
cabeza
de
un
dragón
And
tattoo
a
dragon's
head
on
my
chest
Y
si
hay
temporal,
tampoco
se
está
tan
mal
And
if
there's
a
storm,
it's
not
so
bad
Vemos
pelis
de
karate
y
te
quedas
a
cenar
We
watch
karate
movies
and
you
stay
for
dinner
En
Okinawa
(en
Okinawa)
In
Okinawa
(in
Okinawa)
Me
he
comprado
una
casa
en
Okinawa
(en
Okinawa)
I
bought
a
house
in
Okinawa
(in
Okinawa)
Y
está
en
medio
del
mar
And
it's
in
the
middle
of
the
sea
Y
no
me
extraña
(y
no
me
extraña)
And
it's
no
wonder
(and
it's
no
wonder)
Que
traigan
las
facturas
en
piragua
(en
piragua)
They
bring
the
bills
by
canoe
(by
canoe)
La
luz
y
lo
demás
The
electricity
and
everything
else
En
Okinawa
(en
Okinawa)
In
Okinawa
(in
Okinawa)
Me
he
comprado
una
casa
en
Okinawa
(en
Okinawa)
I
bought
a
house
in
Okinawa
(in
Okinawa)
Con
la
valla
sin
pintar
With
the
fence
unpainted
Y
si
me
llamas
(y
si
me
llamas)
And
if
you
call
me
(and
if
you
call
me)
Tampoco
le
diré
a
nadie
nada
(a
nadie
nada)
I
won't
tell
anyone
anything
either
(anyone
anything)
Ni
tú
a
los
demás
Neither
you
to
the
others
Quiero
irme
a
vivir
a
una
isla
de
Japón
I
want
to
go
live
on
an
island
in
Japan
Y
en
el
pecho
tatuarme
la
cabeza
de
un
dragón
And
tattoo
a
dragon's
head
on
my
chest
Y
si
hay
temporal,
tampoco
se
está
tan
mal
And
if
there's
a
storm,
it's
not
so
bad
Vemos
pelis
de
karate
y
te
quedas
a
cenar
We
watch
karate
movies
and
you
stay
for
dinner
Quiero
irme
a
vivir
a
una
isla
de
Japón
I
want
to
go
live
on
an
island
in
Japan
Y
en
el
pecho
tatuarme
la
cabeza
de
un
dragón
And
tattoo
a
dragon's
head
on
my
chest
Y
si
hay
temporal,
tampoco
se
está
tan
mal
And
if
there's
a
storm,
it's
not
so
bad
Vemos
pelis
de
karate
y
te
quedas
a
cenar
We
watch
karate
movies
and
you
stay
for
dinner
Y
aún
sabiendo
que
no
estabas
entre
agua
salada
And
even
though
you
weren't
among
salt
water
Aún
puedes
venir
como
invitada
You
can
still
come
as
a
guest
Y
aunque
no
tenga
terraza,
ni
vasos,
ni
tazas
And
even
though
I
don't
have
a
terrace,
glasses,
or
cups
Vivo
más
tranquilo
en
Okinawa
I
live
more
peacefully
in
Okinawa
En
Okinawa
(en
Okinawa)
In
Okinawa
(in
Okinawa)
Me
he
comprado
una
casa
en
Okinawa
(en
Okinawa)
I
bought
a
house
in
Okinawa
(in
Okinawa)
Y
está
en
medio
del
mar
And
it's
in
the
middle
of
the
sea
Y
no
me
extraña
(y
no
me
extraña)
And
it's
no
wonder
(and
it's
no
wonder)
Que
traigan
las
facturas
en
piragua
(en
piragua)
They
bring
the
bills
by
canoe
(by
canoe)
La
luz
y
lo
demás
The
electricity
and
everything
else
En
Okinawa
(en
Okinawa)
In
Okinawa
(in
Okinawa)
Me
he
comprado
una
casa
en
Okinawa
(en
Okinawa)
I
bought
a
house
in
Okinawa
(in
Okinawa)
Con
la
valla
sin
pintar
With
the
fence
unpainted
Y
si
me
llamas
(y
si
me
llamas)
And
if
you
call
me
(and
if
you
call
me)
Tampoco
le
diré
a
nadie
nada
(a
nadie
nada)
I
won't
tell
anyone
anything
either
(anyone
anything)
Ni
tú
a
los
demás
Neither
you
to
the
others
Y
aún
sabiendo
que
no
estabas
entre
agua
salada
And
even
though
you
weren't
among
salt
water
Aún
puedes
venir
como
invitada
You
can
still
come
as
a
guest
Y
aunque
no
tenga
terraza,
ni
vasos,
ni
tazas
And
even
though
I
don't
have
a
terrace,
glasses,
or
cups
Vivo
más
tranquilo
en
Okinawa
I
live
more
peacefully
in
Okinawa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Figols, Mario Lázaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.