Freundeskreis feat. Wasi - Wenn der Vorhang fällt (feat. Wasi) - Video Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Freundeskreis feat. Wasi - Wenn der Vorhang fällt (feat. Wasi) - Video Version




Wenn der Vorhang fällt (feat. Wasi) - Video Version
When the Curtain Falls (feat. Wasi) - Video Version
Maximi Maxima Maximax ist da
Maximi Maxima Maximax is here
Bei Gefahr bleib ich klar wie Che Guevara
In danger I stay clear like Che Guevara
Ihr meint wir seien nicht echt wie ne Fatamorgana
You think we're not real like a mirage
Doch "Bitet meinen Rhyme" wie Boxer Carmina Burana
But "Bite my rhyme" like a boxer with a loud-hailer
Wasilicious die Tradition der Famile wahrt
Wasilicious continues the tradition of the family
Mein Ego ist durchwachsen wie der Wald in Brasilien war
My ego is mixed like the forest in Brazil
Ich bau' mir mein Ding zieh's durch bis man mein Echo hört
I build my own thing, keep going until you hear my echo
Es chauffiert euch ich bewahr mir eure Ehrfurcht
It drives you, I keep your respect
M.C.'s sehn uns als Verfechter einer neuen Ära
M.C.'s see us as advocates of a new era
Ich bin nicht euer Lehrer Ich seh' das ganze nen bißchen klarer
I'm not your teacher, I see the whole thing a little clearer
Kein Klugscheisser der denkt sein shit sei deep und stinkt nicht
Not a smart ass who thinks his shit is deep and doesn't stink
Alter mach mal Platten jeder zweite linkt dich
Dude, make some records, every other guy is linking you
Doch ich bin jung und open-minded weiss wen
But I am young and open-minded, I know who
Ich als Freund und Feind hab bereue keinen Tag
As a friend and enemy, I don't regret a day
An dem Ich rätlich revue passieren lies und endlich alles verwarf
On which I reviewed the past and finally discarded everything
Weil ich fürwahr die Phase uns'res daseins entlarv'
Because I truly expose the stage of our existence
Es ist in meinen Texten nachzulesen ich frage mich
It can be read in my lyrics, I ask myself
Wie lang man braucht um sich aus der Namenlosigkeit zu lösen
How long does it take to break free from anonymity
Sich und sein Wesen zu offenbarn
To reveal oneself and one's being
Wo bleibt die Antwort auf die frage die noch offen war
Where is the answer to the question that was still open
Allein dieser Umstand nimmt uns schon die Illusion
This circumstance alone takes away our illusion
Man sehnt sich nach Ruhm Sensation will Fusion
You long for fame, sensation, fusion
Buhlt um die Gunst des Konsumkids denk an den Stumpfsinn
Courting the favor of the consumer kid, think about the dullness
Bevor du "Keep it real" in den Mund nimmst
Before you say "Keep it real"
Wenn der Vorhang fällt sieh hinter die Kulissen
When the curtain falls, look behind the scenes
Die Bösen sind oft gut und die Guten sind gerissen
The bad guys are often good and the good guys are sly
Geblendet vom Szenario erkennt man nicht
Blinded by the scenario, you don't realize
Die wahren Drahmen spielen nicht im Rampenlicht
The real dramas don't play out in the spotlight
Ich lieb unsern Sound wie Latinos Bossa
I love our sound like Latinos do Bossa
Leb' mein Leben im Zeichen der Bandera Rossa
I live my life under the banner of Bandera Rossa
Für die Posse und Beats die mich reinigen wie Wasser
For the posse and beats that cleanse me like water
Geh' auf steinigen Straßen meine peiniger erblassen
I walk on stony streets, my tormentors grow pale
Denn ich leide beileibe für die Scheibe die aufliegt
Because I suffer for the record that lies on top
Weis nicht ob es das aufwiegt was ich aus dem Verkauf zieh
I don't know if it makes up for what I get out of selling
Lauf euch nicht hinterher fürn Platz in eurer Plattenkiste
I don't run after you for a place in your record box
Ich kenn den wahren Wert auch wenn ich nur im Schatten dichte
I know the true value even if I only write in the shadows
Banaler rap ist Publik und macht uns
Banal rap is public and makes us
In sachen Kunst zu ner Bananenrepublik
In terms of art a banana republic
Nur das Gute liegt so nah warum die Ferne schweifen
The good is so close, why wander far
Wenn wir lernen und reifen bevor wir nach den Sternen greifen
When we learn and mature before we reach for the stars
Jeder wähnt sich als Gigolo im Sakko nach Monaco
Everyone fancies themselves a gigolo in a suit in Monaco
Wünscht sich Ruhm wie Jacko hört er sieben mal den Gecko
They wish for fame like Jacko, listening to the gecko seven times
Doch euer Habit ist Deco die Darbietung versteckt nur
But your habit is deco, the performance only hides
Aber euer Mack-getu' bedarf meiner Korrektur
But your Mack show-off needs my correction
Wir quadrieren den Kreis gegen alle Konvention'
We square the circle against all conventions
Und geiseln den Geist der Konterrevolution
And hostage the spirit of counter-revolution
Sind wie Chiapas söhne Zapatas
We are like Chiapas, sons of Zapatas
Feel pata pata wie Miriam Makeba
Feel pata pata like Miriam Makeba
Wir schlagen ein wie 'n Meteor
We strike like a meteor
Du siehst Rot rennst ins leere wie 'n Stier beim Matador
You see red, run into the void like a bull at the matador
Wenn wir Worte setzen sätze bilden bildhafte Texte die entsetzten
When we put words together, make sentences, vivid texts that terrify
Weil wir nach Warheit lechzen
Because we thirst for truth
Nick' mit dem Kopf wie 'n Jude an der Klagemauer
Nod with your head like a Jew at the Wailing Wall
Wir bringen die Styles die das Jahrtausend überdauern
We bring the styles that will outlive the millennium
Adieu monsieur, ton jeu est fini
Adieu monsieur, ton jeu est fini
Bei uns beisst du auf Granit Bon Apetit
With us you bite on granite, Bon Apetit





Writer(s): Martin Welzer, Max Herre, Ntuanoglu, Philippe Alexander Kayser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.