Paroles et traduction Freundeskreis - Anna (radio version '95)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anna (radio version '95)
Анна (радио-версия '95)
O
Santy
Anna
gained
the
day
О,
Санти
Анна
победил
в
тот
день
Hoo-ray,
Santy
Anna!
Ура,
Санти
Анна!
He
lost
it
once
but
gained
it
twice
Однажды
он
проиграл,
но
дважды
выиграл
All
on
the
plains
of
Mexico!
Всё
на
равнинах
Мексики!
O
Santy
Anna
fought
for
fame
О,
Санти
Анна
сражался
за
славу
And
that's
where
Santy
gained
his
name.
Именно
так
Санти
и
получил
свое
имя.
O
Santy
Anna
fought
for
gold
О,
Санти
Анна
сражался
за
золото
And
the
deeds
he
done
have
oft
been
told.
И
о
его
подвигах
часто
рассказывали.
And
Santy
Anna
fought
for
his
life
И
Санти
Анна
сражался
за
свою
жизнь
But
he
gained
his
way
in
a
terrible
strife.
Но
он
добился
своего
в
страшной
борьбе.
O
Santy
Anna's
day
is
o'er
О,
дни
Санти
Анны
прошли
And
Santy
Anna
will
fight
no
more.
И
Санти
Анна
больше
не
будет
сражаться.
I
thought
I
heard
the
old
man
say
Мне
послышалось,
как
старик
сказал
He'd
give
us
grog
this
very
day.
Что
он
даст
нам
грога
сегодня.
From
Colcord-Songs
of
American
Sailormen.
Recorded
by
Lloyd
and
Из
сборника
«Colcord-Songs
of
American
Sailormen».
Записано
Ллойдом
и
MacColl.
Reportedly,
the
last
whaler
to
return
to
New
Bedford
МакКоллом.
Сообщается,
что
последний
китобой,
вернувшийся
в
Нью-Бедфорд
Hauled
into
dock
to
this
shanty.
Вошел
в
док
под
эту
песню.
@Sailor
@war
@Моряк
@война
Filename[
SNTYANNA
Имя
файла[
SNTYANNA
Play.exe
SNTYANNA
Play.exe
SNTYANNA
===DOCUMENT
BOUNDARY===
===ГРАНИЦА
ДОКУМЕНТА===
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Alexander Kayser, Max Herre, Martin Welzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.