Paroles et traduction Freundeskreis - Sternstunde / Die Revolution der Bärte
Sternstunde / Die Revolution der Bärte
Hour of Destiny / The Beard Revolution
Für
alle
Companeros
- Mighty
Tolga
- der
Soul-Guerillero
- FK
Squad
- Don
Philippe
For
all
Companeros
- Mighty
Tolga
- the
Soul
Guerillero
- FK
Squad
- Don
Philippe
DJ
Frico
- unsere
Zukunft
ist
groß
DJ
Frico
- our
future
is
vast
Auf
dem
Makadam
Partisan
die
Uhr
schlägt
Rosch
ha-shana
'ne
neue
Zeit
bricht
an
On
the
macadam
partisan,
the
clock
strikes
Rosh
Hashanah,
a
new
era
dawns
Astrologen
beschwör'n
das
Zeitalter
des
Wassermann
Astrologers
invoke
the
Age
of
Aquarius
Kein
Stern
am
Firmament,
das
Pentagramm
kreuzt
den
pentagon'schen
Masterplan
No
star
in
the
firmament,
the
pentagram
crosses
the
pentagon's
masterplan
Aus
den
weiten
Kasachstans
bis
in
die
Höhen
der
Golan
From
the
vastness
of
Kazakhstan
to
the
heights
of
the
Golan
Erklingt
die
Stimme
der
Massen
righteous
wie
Rastachants
The
voice
of
the
masses
resounds,
righteous
like
Rastafarians
Philister
müssen
gehen
sie
ham'
zu
lange
abgesahnt
Philistines
must
go,
they've
creamed
off
for
too
long
Nehmt
Ministern
die
Diäten
daß
sie
fasten
wie
an
Ramadan
Take
away
ministers'
allowances,
let
them
fast
like
in
Ramadan
Bald
werden
Köpfe
rollen,
weil
jetzt
andere
an
die
Töpfe
wollen
Soon
heads
will
roll,
because
now
others
want
to
reach
the
pots
Auch
aus
dem
vollen
schöpfen
wollen
ihr'n
Tribut
nicht
falschen
Götzen
zollen
Want
to
draw
from
the
full
as
well,
not
pay
tribute
to
false
idols
Weil
der
Tanz
um's
goldene
Kalb
nicht
ungescholten
bleibt
Because
the
dance
around
the
golden
calf
does
not
go
unpunished
Weil
schon
die
Luft
zu
verschmutzt
ist
als
daß
man
Schlösser
in
die
Wolken
träumt
Because
the
air
is
already
too
polluted
to
dream
castles
in
the
clouds
Bald
stürmen
144
mit
geballter
Faust
Soon
144
will
storm
with
clenched
fists
Von
Gibraltar
aus
das
europäische
Haus
From
Gibraltar,
the
European
house
Und
vor
den
Straßen
behrings
fegt
ein
Zauberlehrling
And
before
the
streets
of
Bering,
a
sorcerer's
apprentice
sweeps
über
Flora
und
Fauna
des
amerikanischen
Traumas
over
the
flora
and
fauna
of
the
American
trauma
Und
sie
holen
sich
was
ihr's
ist,
treten
über
babylonische
Ufer
wie
Euphrat
und
Tigris
And
they
take
what
is
theirs,
step
over
Babylonian
shores
like
Euphrates
and
Tigris
Boykottieren
das
Business
wo
der
Teufel
im
Spiel
ist
Boycott
the
business
where
the
devil
is
at
play
Bis
es
ertrinkt
wie
Osiris
in
den
Fluten
der
Krisis
Until
it
drowns
like
Osiris
in
the
floods
of
crisis
Der
Schein
trügt,
denn
das
Harte
unterliegt
Appearances
are
deceptive,
for
the
hard
succumbs
So
wie
das
Wasser
in
Bewegung
mit
der
Zeit
den
Stein
besiegt
Just
as
water
in
motion
conquers
the
stone
over
time
So
sind
die
Massen
in
Bewegung
nur
so
gewaltsam
wie
ihr
Flußbett
So
the
masses
are
in
motion,
only
as
violent
as
their
riverbed
Das
Konzept
bleibt
verkrustet
und
wenn
sie's
reformieren
wie
Chruschtschow
The
concept
remains
encrusted,
and
if
they
reform
it
like
Khrushchev
Wenn
auch
in
euern
Adern
Blut
kocht
steigt
mit
in
die
Barkassen
Even
if
blood
boils
in
your
veins,
join
the
lifeboats
Man
soll
die
Welt
sehn
wie
sie
ist
aber
muß
man
sie
so
lassen?
One
should
see
the
world
as
it
is,
but
must
one
leave
it
like
this?
Rap
ist
Sprachrohr,
begleitet
Aufruhr
textlich
Rap
is
a
mouthpiece,
accompanying
uproar
textually
Das
Große
spiegelt
sich
im
Kleinen,
das
ist
Dialektik
The
big
is
reflected
in
the
small,
that's
dialectics
Denn
das
Musikgeschäft
ist
nur
ein
Bildnis
für
die
Wildnis
Because
the
music
business
is
just
a
picture
of
the
wilderness
Wenn
du
gewillt
bist
zu
partizipier'n
wo
das
schnelle
Geld
ist
If
you
are
willing
to
participate
where
the
fast
money
is
Akzeptierst
du
das
Verhältnis
das
auf
der
Welt
herrscht
You
accept
the
relationship
that
prevails
in
the
world
Kapier
das
auch
wenn
du
das
System
hofiert
hast
Get
it,
even
if
you've
courted
the
system
Der
Unterschied
zwischen
Musikern
und
Proletariern
The
difference
between
musicians
and
proletarians
Ist
wir
verkaufen
uns
momentan
profitabler
Is
that
we
sell
ourselves
more
profitably
at
the
moment
Und
ich
mim'
ihn'
Don
Quichote
in
ihr'm
Theater
And
I
mimic
Don
Quixote
in
their
theater
Weil
erst
das
Kapital
die
Rebellion
vermarktet
Because
only
capital
markets
the
rebellion
Siehst
du
die
Analogie
auch
wir
sind
Teil
dieses
Spiels
Do
you
see
the
analogy?
We
too
are
part
of
this
game
Man
steht
im
Rampenlicht
und
sieht
nicht
wie
es
Schatten
wirft
One
stands
in
the
limelight
and
doesn't
see
how
it
casts
shadows
Auch
Plattenfirmen
sind
mulitnationale
Monopole
Record
companies
are
also
multinational
monopolies
Musik
ist
nur
'ne
Ware,
sie
akkumulier'n
Kohle
Music
is
just
a
commodity,
they
accumulate
coal
Auch
wir
sind
Teil
jener
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
We
too
are
part
of
that
limited
liability
company
Kein
Mensch
ist
mehr
wert
als
sein
Mehrwert
ha'm
wir
nur
noch
vor
Profit
achtung
No
one
is
worth
more
than
their
surplus
value,
do
we
only
respect
profit?
Effizienzwahn
bestimmt
Parlamentswahl'n
Efficiency
mania
determines
parliamentary
elections
Die
Kehrseite
im
nächsten
Millennium
leben
3 von
4 am
Existenzminimum
The
downside
in
the
next
millennium,
3 out
of
4 will
live
at
the
subsistence
level
Das
sich
im
deutschen
Geld
auf
Welt
reimt
ist
das
Zufall
Is
it
a
coincidence
that
"Geld"
(money)
rhymes
with
"Welt"
(world)
in
German?
Sind
wir
technisch
Raumpatroullie
ethisch
Urknall
Are
we
technically
space
patrol,
ethically
Big
Bang?
Es
heißt
es
gäbe
viele
Stufen
grau,
werdet
nicht
farbenblind
They
say
there
are
many
shades
of
gray,
don't
become
colorblind
Vergeßt
nicht
was
die
Scherben
singen
Don't
forget
what
the
shards
sing
"...wenn
die
Nacht
am
tiefsten
ist
ist
der
Tag
am
nächsten"
"...when
the
night
is
darkest,
the
day
is
nearest"
Und
die
Revolution
frißt
ihre
Kinder,
nicht
nur
die
Erwachsenen
And
the
revolution
devours
its
children,
not
just
the
adults
Sollten
wachsam
sein
wir
wachsen
mit
und
nicht
abseits
der
Zeit
We
should
be
vigilant,
we
grow
with
and
not
apart
from
time
Sonst
wird
das
Dogma
der
Bequemlichkeit
das
Tradition
heißt
Abstellgleis
Otherwise,
the
dogma
of
comfort,
called
tradition,
will
become
a
siding
Die
Welt
bleibt
ein
Reisender
solang
sie
um
die
Sonne
kreist
The
world
remains
a
traveler
as
long
as
it
orbits
the
sun
Wir
haben
einen
Tod
zu
sterben,
ein
Leben
zu
geben
We
have
one
death
to
die,
one
life
to
give
Um
eh'
wir
das
Zeitliche
segnen
nach
Unsterblichkeit
zu
streben
To
strive
for
immortality
before
we
bless
the
temporal
Aslo
stell
ich
mein
Schaffen
in
gesellschaftlichen
Nexus
Therefore,
I
place
my
work
in
a
social
nexus
Laß
mir
mein
Bart
wachsen
überm
Textbuch
Let
my
beard
grow
over
the
textbook
Es
ist
Sternstunde
It
is
the
hour
of
destiny
Voll
Hunger
und
voll
Brot
ist
diese
Erde
Full
of
hunger
and
full
of
bread
is
this
earth
Voll
Leben
und
voll
Tod
ist
diese
Welt
Full
of
life
and
full
of
death
is
this
world
In
Armut
und
Reichtum
grenzenlos
In
poverty
and
wealth
boundless
Von
Schönheit
hell
entflammt
ist
diese
Erde
Brightly
inflamed
with
beauty
is
this
earth
Vom
Elend
ganz
verbrannt
ist
diese
Welt
Completely
burned
by
misery
is
this
world
Doch
ihre
Zukunft
ist
herrlich
und
groß
Yet
its
future
is
glorious
and
vast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Welzer, Max Herre, Philippe Alexander Kayser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.