Paroles et traduction Freur - Theme from the Film of the Same Name
He
Films
At
An
End,
The
Camera
Pulls
Back
Он
Снимает
В
Конце,
Камера
Отъезжает
Назад
Starting
To
Rain
Начинается
дождь
Nobody
Saw
It,
Nobody
Was
Sure
But,
Никто
Этого
Не
Видел,
Никто
Не
Был
Уверен,
Но,
Someone's
To
Blame.
Кто-То
должен
быть
Виноват.
The
Street
Is
As
Grey
As
The
Faces
In
The
Crowd
Улица
Такая
Же
Серая,
Как
Лица
В
Толпе
The
Hero
Is
The
One
On
The
Floor
Герой
- Это
Тот,
Кто
Лежит
На
Полу
The
Officer
Is
Saying
"Will
You
Please
Stand
Back!"
Офицер
Говорит:
"Пожалуйста,
Отойдите
назад!"
The
Crowd
Calls
Out
For
More.
Толпа
Требует
Большего.
There's
A
Note
In
His
Hand
В
Его
Руке
Записка
The
Ink
Begins
To
Run.
Чернила
Начинают
Стекать.
Four
Words
Are
All
It
Takes
To
Say
Четыре
Слова
- Это
Все,
Что
Нужно,
Чтобы
сказать
"Dear
Anyone,
: "Дорогой
Кто-нибудь,
Skip
and
Turn,
One
Two
Three
Прыжок
и
поворот,
Раз,
два,
три
No-One
Heard
of
Eddie,
But
Mummy
Loves
Me,
Никто
не
слышал
об
Эдди,
Но
мамочка
любит
меня,
Hey-Hi
Dote-see-doh
Хей-Хай,
До
безумия
Eddie's
Not
At
Home
And
Nobody
Knows
Эдди
Нет
Дома,
И
Никто
Не
Знает
The
Note
in
his
hand,
Записка
в
его
руке,
Ink
Washes
Away
Чернила
смываются
Four
words
escape
into
The
Четыре
слова
улетучиваются
в
Gutter,
With
The
Rain
Канаву
Вместе
с
дождем
Say
-"Cut"
And
Up
Jumps
Eddie
Говорю
- "Режь",
И
Вверх
прыгает
Эдди
Crowd
begins
to
cheer
Толпа
начинает
аплодировать
Cameraman
looks
tired,
Director
looks
pleased.
Оператор
выглядит
усталым,
режиссер
- довольным.
He's
got
a
winner
here.
У
него
здесь
есть
победитель.
Turn
off
the
lights
Выключи
свет
End
Another
Day
Закончить
еще
один
день
At
The
Back
of
The
Crowd
В
задней
части
толпы
A
Shadow
Walks
Away.
Тень
Уходит
прочь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karl Hyde, Richard David Smith, Alfie Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.