Freya Catherine - Melodies of Life - Final Fantasy IX - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Freya Catherine - Melodies of Life - Final Fantasy IX




Melodies of Life - Final Fantasy IX
Мелодии жизни - Final Fantasy IX
Alone for a while I've been searching through the dark,
Некоторое время я бродила в темноте в одиночестве,
For traces of the love you left inside my lonely heart,
Искала следы любви, которую ты оставил в моем одиноком сердце,
To weave by picking up the pieces that remain,
Чтобы собрать воедино осколки того, что осталось,
Melodies of life - love's lost refrain.
Мелодии жизни - утраченный рефрен любви.
Our paths they did cross, though I cannot say just why.
Наши пути пересеклись, хоть я и не могу сказать почему.
We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye.
Мы встретились, смеялись, держались крепко, а потом попрощались.
And who'll hear the echoes of stories never told?
И кто услышит отголоски нерассказанных историй?
Let them ring out loud till they unfold.
Пусть они звучат громко, пока не развернутся.
In my dearest memories, I see you reaching out to me.
В самых дорогих воспоминаниях я вижу, как ты тянешься ко мне.
Though you're gone, I still believe that you can call out my name.
Хоть тебя и нет, я все еще верю, что ты можешь позвать меня по имени.
A voice from the past, joining yours and mine.
Голос из прошлого, соединяющий твой и мой.
Adding up the layers of harmony.
Складывая слои гармонии.
And so it goes, on and on.
И так продолжается, снова и снова.
Melodies of life,
Мелодии жизни,
To the sky beyond the flying birds - forever and beyond.
В небо, за летящих птиц - вечно и бесконечно.
In your dearest memories, do you remember loving me?
В твоих самых дорогих воспоминаниях, ты помнишь, как любил меня?
Was it fate that brought us close and now leave me behind?
Была ли это судьба, которая свела нас вместе, а теперь оставляет меня позади?
A voice from the past, joining yours and mine.
Голос из прошлого, соединяющий твой и мой.
Adding up the layers of harmony.
Складывая слои гармонии.
And so it goes, on and on.
И так продолжается, снова и снова.
Melodies of life,
Мелодии жизни,
To the sky beyond the flying bird - forever and on.
В небо, за летящих птиц - вечно и бесконечно.
If I should leave this lonely world behind,
Если я покину этот одинокий мир,
Your voice will still remember our melody.
Твой голос все равно вспомнит нашу мелодию.
Now I know we'll carry on.
Теперь я знаю, что мы будем жить дальше.
Melodies of life,
Мелодии жизни,
Come circle round and grow deep in our hearts, as long as we remember.
Кружатся и проникают глубоко в наши сердца, пока мы помним.





Writer(s): Nobuo Uematsu, Hiroyuki Nakayama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.