Paroles et traduction Freya - Girlfriend Application
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girlfriend Application
Заявка на роль девушки
Girlfriend
Application
Заявка
на
роль
девушки
Looks
like
I
got
me
a
boyfriend,
- a
guy
that
I
prefer
to
see
Похоже,
у
меня
появился
парень,
- тот,
с
кем
я
хочу
быть,
But
a
couple
of
things
occurred
to
me:
Но
меня
кое-что
беспокоит:
Where
are
we
gonna
live?
What
(are
we)
you're
gonna
name
the
kids?
Где
мы
будем
жить?
Как
назовем
детей?
Can
I
choose
(the)
a
china?
Can
you
pay
some
of
my
bills?
Могу
ли
я
выбрать
фарфор?
Оплатишь
ли
ты
часть
моих
счетов?
Can
I
borrow
your
ride?
When
(do)
you
wanna
decide
Могу
ли
я
брать
твою
машину?
Когда
ты
решишь,
If
we're
gonna
be
buried
side
by
side
...?
Будем
ли
мы
похоронены
рядом...?
I'd
like
to
apply
in
writing
to
be
your
girlfriend
- by
formal
application
Я
хотела
бы
подать
письменное
заявление,
чтобы
стать
твоей
девушкой
- официально,
Taking
into
consideration
how
our
first
date
went
Принимая
во
внимание,
как
прошло
наше
первое
свидание,
I'd
say
we're
far
from
strangers
Я
бы
сказала,
что
мы
уже
не
чужие.
I'm
taking
myself
off
the
market,
- I
suggest
you
do
the
same
Я
ухожу
с
рынка
свободных
отношений,
- предлагаю
тебе
сделать
то
же
самое.
Don't
wanna
obsess
on
this
in
vain
...
Не
хочу
зацикливаться
на
этом
напрасно...
What
side
of
the
bed?
Can
I
have
a
set
of
keys?
На
какой
стороне
кровати
я
буду
спать?
Могу
ли
я
получить
комплект
ключей?
Should
I
hyphenate
my
name?
Can
I
refer
to
us
as
"we"?
Стоит
ли
мне
брать
двойную
фамилию?
Можем
ли
мы
говорить
о
нас
"мы"?
How
much
do
you
make?
How
much
can
I
take?
Сколько
ты
зарабатываешь?
Сколько
я
могу
тратить?
What
do
you
eat
for
breakfast?
Could
it
be
me
...?
Что
ты
ешь
на
завтрак?
Могла
бы
это
быть
я...?
I'd
like
to
apply
in
writing
to
be
your
girlfriend
- by
formal
application
Я
хотела
бы
подать
письменное
заявление,
чтобы
стать
твоей
девушкой
- официально,
Taking
into
consideration
how
our
first
date
went
Принимая
во
внимание,
как
прошло
наше
первое
свидание,
I'd
say
we're
far
from
strangers
Я
бы
сказала,
что
мы
уже
не
чужие.
I've
got
one
foot
in
reality
- the
other
in
the
clouds
Одной
ногой
я
стою
в
реальности,
другой
- в
облаках.
Maybe
I'm
losing
sanity
- maybe
I'm
simply
aroused
...
Может,
я
схожу
с
ума,
а
может,
просто
возбуждена...
My
mind
is
racing,
my
thoughts
are
taking
on
a
life
of
their
own
Мои
мысли
несутся,
они
живут
своей
жизнью.
If
I'm
driving
this
fast
I'll
run
out
of
gas
Если
я
буду
ехать
так
быстро,
то
останусь
без
топлива,
Before
we
get
to
our
second
date
Не
успев
доехать
до
нашего
второго
свидания.
I'd
like
to
apply
in
writing
to
be
your
girlfriend
Я
хотела
бы
подать
письменное
заявление,
чтобы
стать
твоей
девушкой
-
By
formal
application
официально,
Taking
into
consideration
how
our
first
date
went
Принимая
во
внимание,
как
прошло
наше
первое
свидание,
I'd
say
we're
far
from
strangers
Я
бы
сказала,
что
мы
уже
не
чужие.
We're
far
from
strangers
Мы
уже
не
чужие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rune Westberg, Kaare Kabel Mai, Clausen Freya, Harris Tina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.