Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Laws of Digging
Die Gesetze des Grabens
The
first
law:
When
(one)
him
finds
(oneself)
himself
in
a
hole
of
one's
own
digging
is
stop
digging
Das
erste
Gesetz:
Wenn
man
sich
in
einem
selbst
gegrabenen
Loch
wiederfindet,
hör
auf
zu
graben
The
second
law:
When
someone
you
dig
stops
digging
you
- you
gotta
let
them
go
Das
zweite
Gesetz:
Wenn
jemand,
den
du
magst,
aufhört,
sich
für
dich
zu
interessieren
– musst
du
ihn
gehen
lassen
You've
got
to
know
when
to
get
off
the
train
Du
musst
wissen,
wann
du
aus
dem
Zug
aussteigen
musst
You've
got
to
know
when
to
catch
it
again
Du
musst
wissen,
wann
du
ihn
wieder
erwischen
musst
In
life
there's
a
place
to
begin
Im
Leben
gibt
es
einen
Ort
zum
Anfangen
As
long
as
you
know
the
laws
of
digging
Solange
du
die
Gesetze
des
Grabens
kennst
Another
law
is
to
dig
for
spare
change
Ein
weiteres
Gesetz
ist,
nach
Kleingeld
zu
graben
If
you
meet
someone,
who
needs
it
more
Wenn
du
jemanden
triffst,
der
es
nötiger
hat
The
golden
law
is
to
dig
unto
others
Die
goldene
Regel
ist:
Grabe
für
andere,
As
you
would
have
them
dig
unto
you
so
wie
du
es
von
ihnen
für
dich
erwarten
würdest.
You've
got
to
know
when
to
get
off
the
train
Du
musst
wissen,
wann
du
aus
dem
Zug
aussteigen
musst
You've
got
to
know
when
to
catch
it
again
Du
musst
wissen,
wann
du
ihn
wieder
erwischen
musst
In
life
there's
a
place
to
begin
Im
Leben
gibt
es
einen
Ort
zum
Anfangen
As
long
as
you
know
the
laws
of
digging
Solange
du
die
Gesetze
des
Grabens
kennst
Dig
for
oil
Grabe
nach
Öl
And
dig
for
gold
Und
grabe
nach
Gold
In
everyone
you
meet
In
jedem,
den
du
triffst
And
just
maybe
you'll
find
it
–
Und
vielleicht
findest
du
es
ja
–
You've
got
to
know
when
to
get
off
the
train
Du
musst
wissen,
wann
du
aus
dem
Zug
aussteigen
musst
You've
got
to
know
when
to
catch
it
again
Du
musst
wissen,
wann
du
ihn
wieder
erwischen
musst
In
life
there's
a
place
to
begin
Im
Leben
gibt
es
einen
Ort
zum
Anfangen
As
long
as
you
know
the
laws
of
digging
Solange
du
die
Gesetze
des
Grabens
kennst
You've
got
to
know
when
to
get
off
the
train
Du
musst
wissen,
wann
du
aus
dem
Zug
aussteigen
musst
You've
got
to
know
when
to
catch
it
again
Du
musst
wissen,
wann
du
ihn
wieder
erwischen
musst
In
life
there's
a
place
to
begin
Im
Leben
gibt
es
einen
Ort
zum
Anfangen
As
long
as
you
know
the
laws
of
digging
Solange
du
die
Gesetze
des
Grabens
kennst
You've
got
to
know
when
to
get
off
the
train
Du
musst
wissen,
wann
du
aus
dem
Zug
aussteigen
musst
You've
got
to
know
when
to
catch
it
again
Du
musst
wissen,
wann
du
ihn
wieder
erwischen
musst
In
life
there's
a
place
to
begin
Im
Leben
gibt
es
einen
Ort
zum
Anfangen
As
long
as
you
know
the
laws
of
digging
Solange
du
die
Gesetze
des
Grabens
kennst
Dig
for
oil
Grabe
nach
Öl
And
dig
for
gold
in
Und
grabe
nach
Gold
in
Dig
for
oil
Grabe
nach
Öl
And
dig
for
gold
Und
grabe
nach
Gold
In
everyone
you
meet
In
jedem,
den
du
triffst
And
just
maybe
you'll
find
it
Und
vielleicht
findest
du
es
ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tina Harris, Freya Christine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.