Freya - The Laws of Digging - traduction des paroles en allemand

The Laws of Digging - Freyatraduction en allemand




The Laws of Digging
Die Gesetze des Grabens
The first law: When (one) him finds (oneself) himself in a hole of one's own digging is stop digging
Das erste Gesetz: Wenn man sich in einem selbst gegrabenen Loch wiederfindet, hör auf zu graben
The second law: When someone you dig stops digging you - you gotta let them go
Das zweite Gesetz: Wenn jemand, den du magst, aufhört, sich für dich zu interessieren musst du ihn gehen lassen
You've got to know when to get off the train
Du musst wissen, wann du aus dem Zug aussteigen musst
You've got to know when to catch it again
Du musst wissen, wann du ihn wieder erwischen musst
In life there's a place to begin
Im Leben gibt es einen Ort zum Anfangen
As long as you know the laws of digging
Solange du die Gesetze des Grabens kennst
Another law is to dig for spare change
Ein weiteres Gesetz ist, nach Kleingeld zu graben
If you meet someone, who needs it more
Wenn du jemanden triffst, der es nötiger hat
The golden law is to dig unto others
Die goldene Regel ist: Grabe für andere,
As you would have them dig unto you
so wie du es von ihnen für dich erwarten würdest.
You've got to know when to get off the train
Du musst wissen, wann du aus dem Zug aussteigen musst
You've got to know when to catch it again
Du musst wissen, wann du ihn wieder erwischen musst
In life there's a place to begin
Im Leben gibt es einen Ort zum Anfangen
As long as you know the laws of digging
Solange du die Gesetze des Grabens kennst
Dig for oil
Grabe nach Öl
And dig for gold
Und grabe nach Gold
In everyone you meet
In jedem, den du triffst
And just maybe you'll find it
Und vielleicht findest du es ja
You've got to know when to get off the train
Du musst wissen, wann du aus dem Zug aussteigen musst
You've got to know when to catch it again
Du musst wissen, wann du ihn wieder erwischen musst
In life there's a place to begin
Im Leben gibt es einen Ort zum Anfangen
As long as you know the laws of digging
Solange du die Gesetze des Grabens kennst
You've got to know when to get off the train
Du musst wissen, wann du aus dem Zug aussteigen musst
You've got to know when to catch it again
Du musst wissen, wann du ihn wieder erwischen musst
In life there's a place to begin
Im Leben gibt es einen Ort zum Anfangen
As long as you know the laws of digging
Solange du die Gesetze des Grabens kennst
You've got to know when to get off the train
Du musst wissen, wann du aus dem Zug aussteigen musst
You've got to know when to catch it again
Du musst wissen, wann du ihn wieder erwischen musst
In life there's a place to begin
Im Leben gibt es einen Ort zum Anfangen
As long as you know the laws of digging
Solange du die Gesetze des Grabens kennst
Dig for oil
Grabe nach Öl
And dig for gold in
Und grabe nach Gold in
Dig for oil
Grabe nach Öl
And dig for gold
Und grabe nach Gold
In everyone you meet
In jedem, den du triffst
And just maybe you'll find it
Und vielleicht findest du es ja





Writer(s): Tina Harris, Freya Christine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.