Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú Supieras (feat. Keed Baby)
Wenn Du Wüsstest (feat. Keed Baby)
¿Sera
aquella
noche
que
tu
y
yo
nos
vimos?
War
es
jene
Nacht,
in
der
wir
uns
sahen?
Me
llama
a
las
12
de
la
noche
al
telefono
Sie
ruft
mich
um
12
Uhr
nachts
an
Quiere
que
caiga
de
nueo'
en
sus
redes,
no
soy
weon
Will,
dass
ich
wieder
in
ihre
Netze
gehe,
ich
bin
kein
Idiot
Y
busca
la
manera
pa'
agregarme,
llamarme
Und
sucht
einen
Weg,
mich
hinzuzufügen,
mich
anzurufen
Y
lo
de
nosotros
ya
se
murio
Und
das
mit
uns
ist
schon
gestorben
Si
tu
supieras
que
yo
siempre
estaba
pa'
ti
Wenn
du
wüsstest,
dass
ich
immer
für
dich
da
war
Me
hacia
mis
moneas
solo
pa'
verte
feliz
Ich
verdiente
mein
Geld
nur,
um
dich
glücklich
zu
sehen
Me
pagaste
con
traicion
y
aparte
Du
hast
mich
mit
Verrat
bezahlt
und
außerdem
Buscaste
la
manera
de
vengarte
y
esto
no
es
asi
Hast
du
einen
Weg
gesucht,
dich
zu
rächen,
und
das
ist
nicht
richtig
so
Si
tu
supieras
que
yo
tambien
le
di
a
tu
amiga
Wenn
du
wüsstest,
dass
ich
es
auch
mit
deiner
Freundin
getrieben
habe
Pa'
sanar
esta
herida,
que
se
transformo
en
un
error
Um
diese
Wunde
zu
heilen,
was
sich
in
einen
Fehler
verwandelte
Si
tu
supieras
que
yo
me
la
montaba
aqui
encima
Wenn
du
wüsstest,
dass
ich
sie
hier
auf
mir
hatte
Pero
la
movie
no
termina
hasta
que
ella
se
enamoro
Aber
der
Film
endet
nicht,
bis
sie
sich
verliebte
Tus
amigas
me
llamaron
cuando
terminamos
Deine
Freundinnen
riefen
mich
an,
als
wir
Schluss
machten
No
quieren
vernos
juntos
caminando
de
la
mano
Sie
wollen
uns
nicht
zusammen
Hand
in
Hand
gehen
sehen
Son
demasiado
envidiosas
y
todo
lo
hacen
en
vano
Sie
sind
zu
neidisch
und
alles,
was
sie
tun,
ist
umsonst
Ya
me
las
tire
a
todas
y
en
verdad
esto
ya
no
es
sano
Ich
habe
schon
mit
allen
geschlafen
und
ehrlich
gesagt,
das
ist
nicht
mehr
gesund
Y
si
lo
hacemos
y
cortamos
todo
por
lo
rapido
Und
wenn
wir
es
tun
und
alles
schnell
beenden?
Si
yo
te
falle,
te
vengaste
¿Por
que
no
acabo?
Wenn
ich
dich
betrogen
habe,
du
dich
gerächt
hast,
warum
ist
es
nicht
vorbei?
Buscaste
la
manera
para
detenerme,
trancarme
Du
hast
einen
Weg
gesucht,
mich
aufzuhalten,
mich
einzusperren
Tenerme
cerca
tuyo
y
que
pida
perdon
Mich
in
deiner
Nähe
zu
haben
und
dass
ich
um
Verzeihung
bitte
Me
amenazas
si
no
quiero
locuras
cometer
Du
drohst
mir,
wenn
ich
keine
Verrücktheiten
begehen
will
Consigue
to'os
mis
numeros
me
llama
hasta
el
amanecer
Besorgt
sich
alle
meine
Nummern,
ruft
mich
bis
zum
Morgengrauen
an
Para
luego
hacerme
daño
to'a
la
mente
Um
mich
dann
psychisch
fertig
zu
machen
No
quiero
volver,
eso
no
puede
entender
Ich
will
nicht
zurückkommen,
das
kann
sie
nicht
verstehen
Si
tu
supieras
que
yo
me
tire
a
to'a
tu'
amiga'
Wenn
du
wüsstest,
dass
ich
mit
all
deinen
Freundinnen
geschlafen
habe
Me
las
trepaba
aqui
encima,
lo
malo
es
que
ella
se
enamoro
Ich
hatte
sie
hier
auf
mir,
das
Schlimme
ist,
dass
sie
sich
verliebte
Si
tu
supieras
que
yo
tambien
le
di
a
tu
amiga
Wenn
du
wüsstest,
dass
ich
es
auch
mit
deiner
Freundin
getrieben
habe
Pa'
sanar
esta
herida,
que
se
transformo
en
un
error
Um
diese
Wunde
zu
heilen,
was
sich
in
einen
Fehler
verwandelte
Si
tu
supieras
que
yo
me
la
montaba
aqui
encima
Wenn
du
wüsstest,
dass
ich
sie
hier
auf
mir
hatte
Pero
la
movie
no
termina
hasta
que
ella
se
enamoro
Aber
der
Film
endet
nicht,
bis
sie
sich
verliebte
Te
pasas
hablando
to'
el
dia
ya
no
quiero
na'
Du
redest
den
ganzen
Tag,
ich
will
nichts
mehr
Pa'
ser
certero
nunca
quise
tu
amor
de
verda'
Um
ehrlich
zu
sein,
wollte
ich
deine
Liebe
nie
wirklich
Me
gustan
malas
porque
en
el
amor
yo
se
jugar
Ich
mag
böse
Mädchen,
denn
in
der
Liebe
weiß
ich,
wie
man
spielt
No
confio
en
nadie
porque
to'as
te
pueden
traicionar
Ich
vertraue
niemandem,
denn
alle
können
dich
verraten
Ya
no
pienso
en
quererte
para
siempre
Ich
denke
nicht
mehr
daran,
dich
für
immer
zu
lieben
Si
siempre
te
quiero
para
un
encuentro
Wenn
ich
dich
immer
nur
für
ein
Treffen
will
Yo
disfruto
esos
momentos,
pero
no
te
creas
especial
Ich
genieße
diese
Momente,
aber
bilde
dir
nicht
ein,
besonders
zu
sein
Porque
a
to'as
se
lo
hecho
adentro
Denn
ich
komme
bei
allen
in
ihnen
Tu
vez
como
pasa
el
tiempo
y
es
que
antes
me
querias
Du
siehst,
wie
die
Zeit
vergeht,
und
früher
hast
du
mich
geliebt
Y
ahora
solo
son
lamentos,
perdon
baby
yo
lo
siento
Und
jetzt
gibt
es
nur
Klagen,
sorry
Baby,
es
tut
mir
leid
Pero
tuve
que
mentirte
para
lograr
tener
sexo
Aber
ich
musste
dich
anlügen,
um
Sex
zu
haben
Y
si
te
menti
solo
pido
que
tu
me
perdones
Und
wenn
ich
dich
angelogen
habe,
bitte
ich
nur
darum,
dass
du
mir
verzeihst
Pa'
serte
sincero
de
ti
yo
nunca
me
enamore
Um
ehrlich
zu
sein,
in
dich
habe
ich
mich
nie
verliebt
De
decirte
la
verdad
yo
nunca
me
decidi
Ich
habe
mich
nie
entschieden,
dir
die
Wahrheit
zu
sagen
Porque
no
queria
hacerte
llorar
luego
que
abandone
Weil
ich
dich
nicht
zum
Weinen
bringen
wollte,
nachdem
ich
Schluss
gemacht
habe.
Que
abandone
lo
que
hicimos,
tu
sabes
que
me
gusta
Das
aufzugeben,
was
wir
taten?
Du
weißt,
dass
es
mir
gefällt.
Cada
momento
que
recuerdo
que
nos
veo,
no
asusta
Jeder
Moment,
an
den
ich
mich
erinnere,
in
dem
ich
uns
sehe,
macht
keine
Angst
Lo
que
me
asusta
es
que
pongas
millones
de
pretexto
Was
mir
Angst
macht,
ist,
dass
du
Millionen
Vorwände
bringst
Pa'
que
me
quede
sabiendo
que
no
fui
bueno
en
esto
Damit
ich
bleibe,
obwohl
du
weißt,
dass
ich
darin
nicht
gut
war
Y
si
lo
hice
fue
porque
no
queria
hacerte
daño
mas
Und
wenn
ich
es
tat,
dann
weil
ich
dich
nicht
mehr
verletzen
wollte
Tambien
ponte
en
mi
lugar
no
me
dejes
tan
mal
Versetze
dich
auch
in
meine
Lage,
lass
mich
nicht
so
schlecht
dastehen
Y
si
lo
hice
fue
porque
no
queria
hacerte
daño
mas
Und
wenn
ich
es
tat,
dann
weil
ich
dich
nicht
mehr
verletzen
wollte
Tambien
ponte
en
mi
lugar
no
me
dejes
tan
mal
Versetze
dich
auch
in
meine
Lage,
lass
mich
nicht
so
schlecht
dastehen
Si
tu
supieras
que
yo
tambien
le
di
a
tu
amiga
Wenn
du
wüsstest,
dass
ich
es
auch
mit
deiner
Freundin
getrieben
habe
Pa'
sanar
esta
herida,
que
se
transformo
en
un
error
Um
diese
Wunde
zu
heilen,
was
sich
in
einen
Fehler
verwandelte
Si
tu
supieras
que
yo
me
la
montaba
aqui
encima
Wenn
du
wüsstest,
dass
ich
sie
hier
auf
mir
hatte
Pero
la
movie
no
termina
hasta
que
ella
se
enamoro
Aber
der
Film
endet
nicht,
bis
sie
sich
verliebte
Nos
quedamos
como
amigos
Wir
bleiben
als
Freunde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Freyk, Keed Baby
Album
Calma
date de sortie
08-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.