Paroles et traduction Fribbi D - 221
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hver
ert
þú
og
hvað
ertu
að
gera?
Кто
ты
такая
и
что
ты
здесь
делаешь?
Þetta
er
mitt
svæði
hver
þykistu
vera?
Это
моя
территория,
кем
ты
себя
возомнила?
Er
ekki
að
fara
að
koma
til
dyra
Не
собираюсь
открывать
дверь,
Nema
þú
sért
með
poka
til
að
bera
Если
у
тебя
нет
сумки,
которую
нужно
занести.
Motherfuckers
halda
að
ég
sé
ekki
sá
besti
Ублюдки
думают,
что
я
не
лучший,
Halda
fram
að
þetta
sé
bara
líkast
lestri
Утверждают,
что
это
просто
чтение
по
бумажке.
Fokker
veistu
hvern
þú
ert
að
tala
við?
Придурок,
ты
знаешь,
с
кем
разговариваешь?
Fribbi
D
hver
er
það?
Veistu
"ég
veit
það
ekki"
Fribbi
D,
кто
это?
Знаешь,
"я
не
знаю".
Ég
man
þegar
ég
kunni
ekki
að
rappa
Я
помню,
когда
я
не
умел
читать
рэп,
Hugsaði
oft
hvort
ég
ætti
að
stoppa
Часто
думал,
стоит
ли
мне
остановиться.
Hætti
við
það
þegar
fólk
byrjaði
að
klappa
Передумал,
когда
люди
начали
хлопать,
Fattaði
að
það
var
fólk
sem
ætti
að
toppa
Понял,
что
есть
люди,
которых
нужно
превзойти.
Motherfuckers
horfa
á
mig
núna
og
væla
Ублюдки
смотрят
на
меня
сейчас
и
ноют,
"Af
hverju
lét
ég
þennan
krakka
skæla?"
"Почему
я
позволил
этому
пацану
ныть?"
Já
ég
er
ekki
eins
skrýtinn
og
ég
var
Да,
я
не
такой
странный,
как
был,
En
það
skiptir
ekki
máli
núna
hef
ég
val
Но
это
не
имеет
значения,
теперь
у
меня
есть
выбор.
Ég
bý
hérna
í
Hafnarfirði
Я
живу
здесь,
в
Хафнарфьордуре,
Texta
um
bæinn
ég
núna
skrifi
Текст
о
городе
я
сейчас
пишу.
Skiptir
ekki
máli
hverju
klukkan
tifi
Неважно,
сколько
часов
натикало,
Fokka
bara
á
þetta
og
lifi
ay
Просто
забиваю
на
всё
и
живу,
эй.
Þetta
er
minn
staður
ég
er
stjórinn
Это
моё
место,
я
здесь
главный,
Réttir
mér
booze
nei
ég
beila
á
bjórinn
Протягиваешь
мне
бухло,
нет,
я
накидываюсь
на
пиво.
Ég
er
ekki
lengur
vælukjóinn
Я
больше
не
плакса,
Nei
maar
nú
er
ég
221
stjórinn
Нет,
теперь
я
босс
221.
Það
var
aldrei
sent
mig
í
fokkin
kórinn
Меня
никогда
не
отправляли
в
гребаный
хор,
Það
sem
heillaði
mig
var
körfuboltaskórinn
Меня
привлекал
баскетбольный
корт.
Meina
boltann
ekki
skóinn
Имею
в
виду
мяч,
а
не
площадку,
En
fokkit
maar
ég
er
221
stjórinn
Но
плевать,
я
босс
221.
Ég
horfi
á
Króla
sem
var
á
sama
stað
Я
смотрю
на
Króla,
который
был
на
том
же
месте
Fyrir
nokkrum
árum
og
ég
er
núna
Несколько
лет
назад,
где
я
сейчас,
Og
fyllist
von
um
að
ég
geti
gert
góð
lög
И
наполняюсь
надеждой,
что
смогу
сделать
хорошие
треки
Einhvern
tímann
vonum
það
besta
Когда-нибудь,
надеюсь
на
лучшее.
Eins
og
Herra
sagði
ef
þú
ert
top
5
Как
сказал
Herra,
если
ты
в
топ-5,
Þá
ertu
góður
peningalega
То
ты
хорош
в
финансовом
плане.
En
ég
verð
að
vinna
verða
vinsælastur
í
22
einum
Но
я
должен
работать,
стать
самым
популярным
в
221,
Þá
get
ég
verið
einn
um
Тогда
я
смогу
быть
единственным,
Að
vera
stjórinn
í
bænum
þessum
Кто
главный
в
этом
городе.
Ég
er
ekki
að
meina
bæjarstjórinn
Я
не
имею
в
виду
мэра,
Sem
besti
rapparinn
ég
vil
vera
kjörinn
Как
лучший
рэпер,
я
хочу
быть
избранным.
Ég
vil
ekki
vera
vondi
gaurinn
Я
не
хочу
быть
плохим
парнем.
Í
rap
genginu
vil
ég
vera
höfuðpaurinn
В
рэп-тусовке
я
хочу
быть
главным.
Kannski
er
ég
bara
athyglissjúkur
Может
быть,
я
просто
жажду
внимания.
Ég
hef
verið
hérna
allt
mitt
líf
Я
был
здесь
всю
свою
жизнь,
Ég
er
rosa
chill
ekkert
fokkin
beef
Я
очень
расслабленный,
никаких
гребаных
конфликтов.
Get
ekki
beðið
eftir
að
fá
bíl
Не
могу
дождаться,
когда
получу
машину,
Taka
show
í
Kóp
og
fá
svo
motherfuckin
díl
Устроить
шоу
в
Коупавогюре
и
получить,
черт
возьми,
контракт.
Hef
alltaf
langað
til
að
spila
á
showum
Всегда
хотел
выступать
на
шоу,
En
hef
bara
spilað
í
tveimur
skólum
Но
играл
только
в
двух
школах.
Þetta
fer
að
lagast
fer
bráðum
í
Flens
Скоро
всё
наладится,
скоро
поеду
во
Фленсбург,
Samkeppnin
mun
ekki
eiga
séns
Конкуренция
не
будет
иметь
шансов.
Hún
mun
ekki
eiga
séns
Она
не
будет
иметь
шансов.
221
motherfucker
221,
ублюдки.
Þetta
er
minn
staður
ég
er
stjórinn
Это
моё
место,
я
здесь
главный,
Réttir
mér
booze
nei
ég
beila
á
bjórinn
Протягиваешь
мне
бухло,
нет,
я
накидываюсь
на
пиво.
Ég
er
ekki
lengur
vælukjóinn
Я
больше
не
плакса,
Nei
maar
nú
er
ég
221
stjórinn
Нет,
теперь
я
босс
221.
Það
var
aldrei
sent
mig
í
fokkin
kórinn
Меня
никогда
не
отправляли
в
гребаный
хор,
Það
sem
heillaði
mig
var
körfuboltaskórinn
Меня
привлекал
баскетбольный
корт.
Meina
boltann
ekki
skóinn
Имею
в
виду
мяч,
а
не
площадку,
En
fokkit
maar
ég
er
221
stjórinn
Но
плевать,
я
босс
221.
Þetta
er
minn
staður
ég
er
stjórinn
Это
моё
место,
я
здесь
главный,
Réttir
mér
booze
nei
ég
beila
á
bjórinn
Протягиваешь
мне
бухло,
нет,
я
накидываюсь
на
пиво.
Ég
er
ekki
lengur
vælukjóinn
Я
больше
не
плакса,
Nei
maar
nú
er
ég
221
stjórinn
Нет,
теперь
я
босс
221.
Já
ég
er
að
copya
einhvern
Да,
я
кого-то
копирую.
Gettið
hver
Угадайте,
кого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Friðbert Friðbertsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.