Paroles et traduction Frida Boccara - Alors Dis-Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ALORS
DIS-MOI
-FRIDA
BOCCARA
TELL
ME
NOW
- FRIDA
BOCCARA
Si
je
chante
cet
air
qui
sent
bon
l'espoir
If
I
sing
this
tune
which
smells
like
hope
Malgré
le
mauvais
temps
de
nos
coeurs,
Despite
the
bad
weather
of
our
hearts,
Malgré
un
amour
qui
se
meurt,
Despite
a
love
that
is
dying,
Si
je
chante
c'est
pour
glisser
une
If
I
sing
it's
to
slide
a
Mélodie
sur
notre
histoire
pleine
de
silence
Melody
on
our
story
full
of
silence
Si
je
chante
des
notes
remplies
de
soleil
If
I
sing
notes
filled
with
sunshine
À
l'envers
de
nos
coeurs
en
froid
d'hiver
To
the
upside
down
of
our
hearts
in
winter’s
cold
Malgré
un
amour
qui
s'endort,
Despite
a
love
that
falls
asleep,
Si
je
chante
c'est
pour
glisser
un
peu
If
I
sing,
it's
to
slide
a
little
bit
of
De
chaud
sur
notre
histoire
qui
tourne
mal
Warmth
on
our
story
that
is
going
bad
Alors
dis-moi,
dis-moi
que
cette
chanson-là
So
tell
me,
tell
me
if
this
song
Me
redonne
un
avant-gout
du
bonheur
Gives
me
back
a
foretaste
of
happiness
Ma
peau
a
besoin
de
tes
lèvres
et
je
t'aime
My
skin
needs
your
lips,
and
I
love
you
Alors
viens
vite
me
retrouver,
viens
vite
me
prendre
dans
tes
bras
So
come
back
to
me
quickly,
come
quickly
and
take
me
in
your
arms
Alors
dis-moi,
dis-moi
que
cette
chanson-là
t'appelle
So
tell
me,
tell
me
if
this
song
calls
you.
Comme
l'amour
appelle
l'amour
Like
love
calls
love
Mon
coeur
a
besoin
de
ton
coeur
et
je
t'aime
My
heart
needs
your
heart
and
I
love
you
Alors
viens
vite
me
retrouver,
viens
vite
me
prendre
dans
tes
bras
So
come
back
to
me
quickly,
come
and
take
me
in
your
arms
Alors
dis-moi,
dis-moi
que
cette
chanson-là
So
tell
me,
tell
me
that
this
song
Sera
comme
un
enfant
entre
nous
Will
be
like
a
child
between
us
Ma
vie
a
tant
besoin
de
ta
présence
et
je
t'aime
My
life
needs
your
presence
so
much
and
I
love
you
Alors
viens
vite
me
retrouver,
viens
vite
me
prendre
dans
tes
bras
So
come
quickly
to
find
me,
come
and
take
me
in
your
arms
J'ai
chanté
pour
rien,
tu
n'écoutais
pas
I
sang
for
nothing,
you
weren't
listening
Alors,
notre
histoire
en
reste
là
So,
our
story
ends
here
Je
n'ai
plus
que
cette
chanson
pour
oublier
I
have
only
this
song
left
to
forget
Qu'
on
ne
fait
pas
un
amour
neuf
avec
des
bouts
de
souvenirs
That
we
don't
make
a
new
love
with
bits
of
memories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.