Frida Boccara - Alors Dis-Moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frida Boccara - Alors Dis-Moi




Alors Dis-Moi
Tell Me Now
ALORS DIS-MOI -FRIDA BOCCARA
TELL ME NOW - FRIDA BOCCARA
Si je chante cet air qui sent bon l'espoir
If I sing this tune which smells like hope
Malgré le mauvais temps de nos coeurs,
Despite the bad weather of our hearts,
Malgré un amour qui se meurt,
Despite a love that is dying,
Si je chante c'est pour glisser une
If I sing it's to slide a
Mélodie sur notre histoire pleine de silence
Melody on our story full of silence
Si je chante des notes remplies de soleil
If I sing notes filled with sunshine
À l'envers de nos coeurs en froid d'hiver
To the upside down of our hearts in winter’s cold
Malgré un amour qui s'endort,
Despite a love that falls asleep,
Si je chante c'est pour glisser un peu
If I sing, it's to slide a little bit of
De chaud sur notre histoire qui tourne mal
Warmth on our story that is going bad
Alors dis-moi, dis-moi que cette chanson-là
So tell me, tell me if this song
Me redonne un avant-gout du bonheur
Gives me back a foretaste of happiness
Ma peau a besoin de tes lèvres et je t'aime
My skin needs your lips, and I love you
Alors viens vite me retrouver, viens vite me prendre dans tes bras
So come back to me quickly, come quickly and take me in your arms
Alors dis-moi, dis-moi que cette chanson-là t'appelle
So tell me, tell me if this song calls you.
Comme l'amour appelle l'amour
Like love calls love
Mon coeur a besoin de ton coeur et je t'aime
My heart needs your heart and I love you
Alors viens vite me retrouver, viens vite me prendre dans tes bras
So come back to me quickly, come and take me in your arms
Alors dis-moi, dis-moi que cette chanson-là
So tell me, tell me that this song
Sera comme un enfant entre nous
Will be like a child between us
Ma vie a tant besoin de ta présence et je t'aime
My life needs your presence so much and I love you
Alors viens vite me retrouver, viens vite me prendre dans tes bras
So come quickly to find me, come and take me in your arms
J'ai chanté pour rien, tu n'écoutais pas
I sang for nothing, you weren't listening
Alors, notre histoire en reste
So, our story ends here
Je n'ai plus que cette chanson pour oublier
I have only this song left to forget
Qu' on ne fait pas un amour neuf avec des bouts de souvenirs
That we don't make a new love with bits of memories






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.