Frida Boccara - Il faut te décider - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frida Boccara - Il faut te décider




Il faut te décider
Нужно решиться
Il faut te décider, ma jolie bergère,
Нужно решиться, моя милая пастушка,
Je crois qu′il faut te décider,
Я думаю, нужно решиться.
Roland veut t'épouser et tu aimes Pierre,
Роланд хочет жениться на тебе, а ты любишь Пьера,
Je crois qu′il faut te décider.
Я думаю, нужно решиться.
Choisis l'un ou l'autre
Выбери одного из них,
Si tu n′as pas envie de perdre par ta faute
Если ты не хочешь потерять по своей вине
Pierre et Roland, le dauphin du roi ou le berger.
И Пьера, и Роланда, дофина короля или пастуха.
Oui, il faut te décider.
Да, нужно решиться.
Roland veut t′épouser et tu aimes Pierre,
Роланд хочет жениться на тебе, а ты любишь Пьера,
Je crois qu'il faut te décider.
Я думаю, нужно решиться.
Roland est un berger et tu es bergère,
Роланд - пастух, и ты пастушка,
Un roi ne te voudra jamais.
Король никогда не захочет тебя.
Entre l′un qui t'aime
Между тем, кто тебя любит,
Et l′autre qui ne t'a pas vu ni parlé même,
И тем, кто тебя ни видел, ни говорил с тобой,
Pierre ou Roland, le rêve ou bien la réalité,
Пьер или Роланд, мечта или реальность,
Tu ne dois pas hésiter.
Ты не должна колебаться.
Roland est un berger et tu es bergère,
Роланд - пастух, и ты пастушка,
Alors, il faut aller danser.
Тогда нужно идти танцевать.
Quand vous aurez dansé une nuit entière,
Когда вы протанцуете всю ночь напролет,
Tu sauras bien te décider.
Ты точно сможешь решиться.
A travers la ronde,
В круговороте танца,
Tu verras qu′il vaut mieux que tous les rois du monde,
Ты увидишь, что он лучше всех королей на свете,
Celui qui a plutôt des royaumes à te donner,
Тот, у кого есть для тебя целые королевства,
Une couronne à garder.
Корона, которую можно хранить.
Il faut te décider, ma jolie bergère,
Нужно решиться, моя милая пастушка,
Je crois qu'il faut te décider.
Я думаю, нужно решиться.
Roland veut t'épouser, tu oublieras Pierre,
Роланд хочет жениться на тебе, ты забудешь Пьера,
L′amour est pour décider.
Любовь здесь, чтобы решать.





Writer(s): shelem matatyahu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.