Paroles et traduction Frida Boccara - Les Quatre Chemins De L'Amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Quatre Chemins De L'Amour
Четыре дороги любви
Les
amoureux
qui
se
tiennent
la
main
Влюблённые,
держащиеся
за
руки,
On
les
voit
sur
les
quatre
chemins
Их
видно
на
четырёх
дорогах,
Que
l′amour
a
dessiné
pour
eux
Которые
любовь
для
них
начертила,
Comme
un
peintre
des
jours
heureux.
Как
художник
счастливых
дней.
S'ils
ont
choisi
le
premier
semé
de
fleurs
d′été
Если
они
выбрали
первую,
усеянную
летними
цветами,
Leur
amour
ne
vivra
pas
plus
loin
Их
любовь
не
проживёт
дольше,
Que
la
rose
au
matin
Чем
роза
до
утра.
Le
deuxième
les
mène
au
pays
Вторая
ведёт
их
в
страну,
Où
le
rêve
se
change
en
folie
Где
мечта
превращается
в
безумие.
Le
troisième
est
un
faux
paradis
Третья
— ложный
рай,
Qui
se
perd
aux
rives
de
l'oubli
Который
теряется
на
берегах
забвения.
Et
s'ils
veulent
s′aimer
pour
demain
И
если
они
хотят
любить
друг
друга
завтра,
Il
ne
leur
reste
plus
qu′un
chemin
Им
остаётся
лишь
один
путь,
C'est
celui
du
jour
et
de
la
nuit
Это
путь
дня
и
ночи.
Il
faut
bien
aller
là
où
l′amour
est
plus
calme
Нужно
идти
туда,
где
любовь
спокойнее,
Simple
jeu
où
le
cur
est
plus
grand
que
les
yeux
Простая
игра,
где
сердце
больше,
чем
глаза,
Pour
vivre
ensemble
et
vivre
vieux
Чтобы
жить
вместе
и
жить
долго,
En
s'aimant
chaque
jour
un
peu
mieux
{3x}
Любя
друг
друга
каждый
день
чуть
сильнее
{3x}
Eternellement
les
amoureux
qui
se
tiennent
la
main
Вечно
влюблённые,
держащиеся
за
руки,
On
les
voit
sur
les
quatre
chemins
Их
видно
на
четырёх
дорогах,
Que
l′amour
a
dessiné
pour
eux
Которые
любовь
для
них
начертила,
Comme
un
peintre
des
jours
heureux.
Как
художник
счастливых
дней.
S'ils
ont
choisi
le
premier
semé
de
fleurs
d′été
Если
они
выбрали
первую,
усеянную
летними
цветами,
Leur
amour
ne
vivra
pas
plus
loin
Их
любовь
не
проживёт
дольше,
Que
la
rose
au
matin
Чем
роза
до
утра.
Le
deuxième
les
mène
au
pays
Вторая
ведёт
их
в
страну,
Où
le
rêve
se
change
en
folie
Где
мечта
превращается
в
безумие.
Le
troisième
est
un
faux
paradis
Третья
— ложный
рай,
Qui
se
perd
aux
rives
de
l'oubli
Который
теряется
на
берегах
забвения.
Et
s'ils
veulent
s′aimer
pour
demain
И
если
они
хотят
любить
друг
друга
завтра,
Il
ne
leur
reste
plus
qu′un
chemin
Им
остаётся
лишь
один
путь,
C'est
celui
du
jour
et
de
la
nuit
Это
путь
дня
и
ночи.
On
peut
se
tromper
Можно
ошибиться,
Prendre
la
route
semée
d′aventures
Выбрать
дорогу,
полную
приключений,
Où
l'on
ne
tient
pas
ce
qu′on
se
jure
Где
не
держат
данных
клятв,
Où
le
cur
se
brise
contre
un
mur
Где
сердце
разбивается
о
стену.
Mais
il
est
toujours
temps
de
changer
Но
всегда
есть
время
измениться,
Il
n'est
jamais
trop
tard
pour
changer
Никогда
не
поздно
измениться,
Il
n′est
jamais
trop
tard
pour
aimer
Никогда
не
поздно
полюбить.
Eternellement
les
amoureux
qui
se
tiennent
la
main
Вечно
влюблённые,
держащиеся
за
руки,
On
les
voit
sur
les
quatre
chemins
Их
видно
на
четырёх
дорогах,
Que
l'amour
a
dessiné
pour
eux
Которые
любовь
для
них
начертила.
Ils
se
cherchent
se
trouvent
Они
ищут
друг
друга,
находят,
Toujours
se
perdent
se
retrouvent
Всегда
теряются
и
снова
встречаются,
Toujours
ils
traversent
les
nuits
et
les
jours
Всегда
проходят
сквозь
ночи
и
дни,
En
suivant
leur
jeunesse
qui
court
Следуя
за
своей
убегающей
юностью
Sur
les
quatre
chemins
de
l'amour.
По
четырём
дорогам
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddy Marnay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.