Frida Boccara - Through the Eyes of a Child - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frida Boccara - Through the Eyes of a Child




The wide eyes of a child
Широко раскрытые глаза ребенка.
Look upon a world reborn
Взгляни на возрожденный мир.
See the glory of a rose
Узри величие розы.
That never bears a thorn
На ней никогда не бывает шипов.
The wide eyes of a child
Широко раскрытые глаза ребенка.
Can invent a laughing moon
Я могу изобрести смеющуюся Луну.
And the orange sun leaps high
И оранжевое солнце прыгает высоко.
Just as a floating toy balloon
Как плавающий игрушечный воздушный шарик.
He clearly sees
Он ясно видит.
The flower and the bird
Цветок и птица
Whose thoughts he knows
Чьи мысли он знает
Without needing any word
Не нуждаясь в словах.
And any child can hear
И любой ребенок может услышать.
Ringing laughter from a stream
Звонкий смех из ручья
Hear the music of the heart
Услышь музыку сердца.
To us a half-forgotten dream
Для нас полузабытая мечта.
In sleep he hears
Во сне он слышит
The star's distant song
Далекая песня звезды
Oh, may its wonder last
О, пусть это чудо длится вечно
For his whole life long
Всю свою жизнь.
If we had vision too
Если бы у нас тоже было видение ...
As we stumble on our ways
Когда мы спотыкаемся на наших путях
We could sometimes see our days
Иногда мы могли видеть наши дни.
As through the eyes of a child
Как глазами ребенка.





Writer(s): Raymond Garvey, Mike Gommeringer, Phillip Rauenbusch, Uwe Schmidt, Sebastian Padotzke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.