Paroles et traduction Frida Boccara - Through the Eyes of a Child
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through the Eyes of a Child
Взгляд ребенка
The
wide
eyes
of
a
child
Широко
раскрытые
детские
глаза
Look
upon
a
world
reborn
Смотрят
на
мир,
рожденный
заново,
See
the
glory
of
a
rose
Видят
красоту
розы,
That
never
bears
a
thorn
На
которой
нет
шипов.
The
wide
eyes
of
a
child
Широко
раскрытые
детские
глаза
Can
invent
a
laughing
moon
Могут
придумать
смеющуюся
луну,
And
the
orange
sun
leaps
high
И
оранжевое
солнце
взмывает
ввысь,
Just
as
a
floating
toy
balloon
Словно
воздушный
шарик.
He
clearly
sees
Он
ясно
видит
The
flower
and
the
bird
Цветок
и
птицу,
Whose
thoughts
he
knows
Чьи
мысли
он
знает,
Without
needing
any
word
Не
произнося
ни
слова.
And
any
child
can
hear
И
любой
ребенок
может
услышать
Ringing
laughter
from
a
stream
Звонкий
смех
ручья,
Hear
the
music
of
the
heart
Услышать
музыку
сердца,
To
us
a
half-forgotten
dream
Для
нас
– полузабытый
сон.
In
sleep
he
hears
Во
сне
он
слышит
The
star's
distant
song
Далекую
песню
звезд.
Oh,
may
its
wonder
last
О,
пусть
это
чудо
длится
For
his
whole
life
long
Всю
его
жизнь.
If
we
had
vision
too
Если
бы
и
у
нас
было
такое
видение,
As
we
stumble
on
our
ways
Когда
мы
спотыкаемся
на
своем
пути,
We
could
sometimes
see
our
days
Мы
могли
бы
иногда
видеть
наши
дни
As
through
the
eyes
of
a
child
Глазами
ребенка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Garvey, Mike Gommeringer, Phillip Rauenbusch, Uwe Schmidt, Sebastian Padotzke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.