Frida Gold - Wovon sollen wir träumen (Michael Mind Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frida Gold - Wovon sollen wir träumen (Michael Mind Remix)




Wovon sollen wir träumen (Michael Mind Remix)
What Are We Supposed to Dream Of (Michael Mind Remix)
Ich bin mittendrin und geb mich allem hin
I'm in the middle of it and I give myself to everything
Aber schaut man hinter die Kulissen,
But if you look behind the scenes,
Dann fängt es immer so an: Ich schlafe immer zu lang,
It always starts like this: I always sleep too long,
Krieg's nicht hin und fühl mich deshalb beschissen.
Don't get anything done and feel like shit because of it.
Ich erkenn' mich nicht in den Schaufensterscheiben,
I don't recognize myself in the shop windows,
Entdecke nichts, was mir gefällt.
Don't discover anything I like.
Ich brauch' die schönsten Kleider und die stärksten Männer
I need the most beautiful clothes and the strongest men
Und eine Hand, die meine Hand für immer festhält.
And a hand that holds my hand forever.
Wovon sollen wir träumen, so wie wir sind?
What are we supposed to dream of, as we are?
Woran können wir glauben? Wo führt das hin?
What can we believe in? Where does it lead?
Was kommt und bleibt, so wie wir sind?
What comes and stays, the way we are?
Ich fühl' mich leer und die Nacht liegt schwer,
I feel empty and the night lies heavy,
So schwer auf meinen Schultern.
So heavy on my shoulders.
All die Hoffnung, die war ist schon lang nicht mehr da.
All the hope, that was is long gone.
Schon wieder 'ne Nacht einfach vertan.
Another night simply wasted.
Ich hab gesucht und gesucht, in den hintersten Ecken
I've searched and searched, in the darkest corners
Nach Augen, die mich interessieren.
For eyes that interest me.
Noch nie hat das geklappt, doch ich mag's nicht kapieren.
It's never worked, but I don't want to understand.
Wovon sollen wir träumen, so wie wir sind?
What are we supposed to dream of, as we are?
Woran können wir glauben? Wo führt das hin?
What can we believe in? Where does it lead?
Was kommt und bleibt, so wie wir sind?
What comes and stays, the way we are?
Wir lassen uns treiben durch die Clubs der Stadt,
We let ourselves drift through the city's clubs,
Durch fremde Hände und wir werden nicht satt.
Through strangers' hands and we are not satisfied.
Wir wachen dann auf bei jemand anderem Geliebten,
Then we wake up with someone else's lover,
Von denen wir dachten, dass wir sie nie verlassen.
Of whom we thought that we would never leave them.
Wir könn' nicht mehr atmen und vergessen zu essen.
We can't breathe anymore and forget to eat.
Wir trinken zu viel, es bleibt 'n Spiel ohne Ziel.
We drink too much, it remains a game without a goal.
Wann hört das auf? Wann komm' wir hier raus?
When does it end? When do we get out of here?
Wovon sollen wir träumen? Wo sind wir zuhaus'?
What are we supposed to dream of? Where are we at home?
Wovon sollen wir träumen, so wie wir sind?
What are we supposed to dream of, as we are?
Woran können wir glauben? Wo führt das hin?
What can we believe in? Where does it lead?
Was kommt und bleibt, so wie wir sind?
What comes and stays, the way we are?
Wir lassen uns treiben durch die Clubs der Stadt,
We let ourselves drift through the city's clubs,
Durch fremde Hände und wir werden nicht satt.
Through strangers' hands and we are not satisfied.
Wir wachen dann auf bei jemand anderem Geliebten,
Then we wake up with someone else's lover,
Von denen wir dachten, dass wir sie nie verlassen.
Of whom we thought that we would never leave them.
Wovon sollen wir träumen?
What are we supposed to dream of?





Writer(s): Axel Bosse, Andreas Weizel, Alina Sueggeler, Julian Cassel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.