Paroles et traduction Frida Ånnevik - Søtten år
Søtten år
Seventeen Years Old
Så
var
jeg
bare
søtten
år
So
I
was
only
seventeen
years
old
Med
kort
rett
klipp
blant
utslått
hår
With
a
short,
straight
cut
among
wild
hair
Og
kjærlighetens
rare
spill
And
the
strange
game
of
love
Var
kun
for
dem
som
hørte
til
Was
only
accessible
to
those
who
belonged
Kanskje
ble
de
rett
fram
snytt
Maybe
they
were
simply
cheated
Ung
og
gift
og
gammelt
nytt
Young
and
married
and
old
news
Jeg
så
langt
fram
og
spilte
sta
I
looked
far
ahead
and
played
stubbornly
Men
så
var
jeg
bare
søtten,
da
But
then
I
was
only
seventeen,
at
that
time
For
der
i
speilet
på
kommoden
For
there
in
the
mirror
on
the
dresser
Sto
hu
som
ville
knekke
koden
Stood
she
who
wanted
to
break
the
code
Jeg
fikk
aldri
lapp
i
smug
I
never
received
a
note
in
secret
Eller,
det
var
én,
men
det
var
jug
Or
rather,
there
was
one,
but
it
was
fake
Men
like
fullt,
en
Skybert-venn
But
still,
a
Skybert
friend
Det
er
da
noe,
det
vet
den
That's
something,
that
girl
knows
Som
aldri
mer
skal
bli
søtten
år
igjen
Who
will
never
be
seventeen
years
old
again
(Og)
ei
som
var
av
arvegods
(And)
one
who
was
of
inheritance
Med
ord
som
kunne
slå
til
blods
With
words
that
could
draw
blood
For
som
man
reder
ligger
man
For
as
someone
makes
their
bed,
they
will
lie
Det
er
slike
som
skal
ta
seg
fram
Such
people
must
get
ahead
Sjøl
sitter
a
fint
i
det
nå
She
herself
is
sitting
pretty
now
Med
en
som
hun
kan
leve
på
With
someone
she
can
live
off
of
Og
skjebne
som
kan
spås
i
grut
And
fate
that
can
be
predicted
in
the
embers
Et
liv
som
varer
livet
ut
A
life
that
lasts
a
lifetime
Send
en
tanke
ut
til
dem
som
vant
Send
a
thought
to
those
who
won
De
som
ble,
de
som
ble
valgt
Those
who
stayed,
those
who
were
chosen
De
tapte
i
det
lange
løp
They
lost
in
the
long
run
Som
haren
imot
den
som
krøp
Like
the
hare
against
the
tortoise
Men
bygdedyr
på
høylys
dag
But
village
animals
in
broad
daylight
Kan
sprekke
når
du
står
ved
lag
Can
burst
when
you
endure
Om
du
overgår
If
you
surpass
Den
du
var
som
søtten
år
The
one
you
were
at
seventeen
years
old
Til
de
av
oss
med
stille
savn
To
those
of
us
with
a
silent
longing
Etter
en
hvem
som
helst
For
just
anyone
En
som
var
sann
Someone
who
was
real
Sjelden
ble
vel
mitt
navn
nevnt
My
name
was
rarely
mentioned
Sist
valgt
og
for
alltid
brent
Chosen
last
and
burned
forever
Det
kjennes
lenge
sida
nå
It
feels
like
a
long
time
ago
now
Sjøl
dagdrømmer
kan
gå
i
stå
Even
daydreams
can
come
to
a
standstill
Og
gjør
vondt
verre
til
godt
ment
And
make
it
worse
for
well-intentioned
For
de
av
oss
som
blomstra
sent
For
those
of
us
who
blossomed
late
Vi
lar
oss
rive
med
i
høyt,
høyt
spill
We
let
ourselves
be
carried
away
in
a
high,
high
game
Later
som
det
later
til
Pretending
it
pretends
Holder
vi
oss
sjøl
for
narr
Are
we
making
fools
of
ourselves?
Ser
tydelig
andres
sår
og
arr
Clearly
seeing
the
wounds
and
scars
of
others
Når
jeg
hvisker
til
min
Skybert-venn
When
I
whisper
to
my
Skybert
friend
Er
jeg
like
unnselig
som
den
I
am
just
as
unassuming
as
that
one
Aldri
om
jeg
skal
bli
søtten
år
igjen
Never,
never
will
I
be
seventeen
years
old
again
Så
var
jeg
bare
søtten
år
So
I
was
only
seventeen
years
old
Med
kort
rett
klipp
blant
utslått
hår
With
a
short,
straight
cut
among
wild
hair
Jeg
så
langt
fram
og
spilte
sta
I
looked
far
ahead
and
played
stubbornly
Men
så
var
jeg
bare
søtten,
da
But
then
I
was
only
seventeen,
at
that
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janis Ian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.