Frida - Comfort Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frida - Comfort Me




One, two, three, four...
Раз, два, три, четыре...
It′s in strange situations
Это в странных ситуациях.
That dreams are laid
Что мечты лежат.
Just a look
Просто взгляни.
And they taunt you again
И они снова насмехаются над тобой.
You think how it felt
Ты думаешь, каково это.
Then the memory fades
Затем память исчезает.
As you enter
Когда ты войдешь ...
The once promised land
Некогда обетованная земля.
He squeezes
Он сжимает ...
Then lets go your hand
Тогда давай, держись за руку.
Comfort me, comfort me
Утешай меня, утешай меня.
He sat out of the lamplight
Он сидел вне фонаря.
As if to hide
Словно бы спрятаться.
While waiting for who
В ожидании кого?
I'll never know
Я никогда не узнаю.
He smokes like he means it
Он курит так, как будто хочет.
To fill what he feels
Чтобы заполнить то, что он чувствует.
That′s empty
Это пусто.
And nowhere to go
И некуда идти.
He sighs as he
Он вздыхает, как он.
Breathes me "hello"
Дышит мне"привет!"
Comfort me
Утеши меня.
He looks right through me
Он смотрит сквозь меня
To another face
На другое лицо.
A smile in his eyes
Улыбка в его глазах.
From another time and place
Из другого времени и места.
To feel what it was
Чтобы почувствовать, что это было.
That happened then
Что случилось потом?
But he couldn't take me there
Но он не мог взять меня туда.
The streets seem familiar
Улицы кажутся знакомыми.
But something's gone
Но что-то исчезло.
I watch as he slumbers
Я смотрю, как он спит.
To go...
Идти...
... in search
... в поисках ...
Of the picture
Из картины ...
That fills what he feels
Это наполняет то, что он чувствует.
I break into the once long ago
Я ворвался в некогда давным-давно.
He smiles as he
Он улыбается, как он.
Breathes her "hello"
Дышит ее"Привет".
Comfort me
Утеши меня.
He looks right through me
Он смотрит сквозь меня
To another face
На другое лицо.
A smile in his eyes
Улыбка в его глазах.
From another time and place
Из другого времени и места.
To feel what it was
Чтобы почувствовать, что это было.
That happened then
Что случилось потом?
But he couldn′t take me there
Но он не мог взять меня туда.
It′s in strange situations
Это в странных ситуациях.
That dreams are laid
Что мечты лежат.
Just a thought
Просто мысль.
And they haunt you again
И они снова преследуют тебя.
If you'd known how it felt
Если бы ты знал, каково это.
Could it be the same
Может ли это быть то же самое?
If you′d entered
Если бы ты вошел ...
That once promised land
Что однажды Земля обетованная.
If it squeezed
Если оно сжалось ...
Then held on to your hand
Тогда держись за руку.
Comfort me, comfort me
Утешай меня, утешай меня.





Writer(s): GLENISTER PETER WILFRED


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.