Frida - Dunka mig gul & blå - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frida - Dunka mig gul & blå




Dunka mig gul & blå
Избей меня до синяков
En liten historia
Небольшая история
Avgör själv om den är sann
Решай сам, правда ли это
Här kommer den
Вот она
Varsego′
Пожалуйста
Klockan är fyra, kanske är dags att hem
Четыре часа, может, пора идти домой
Det står nån vid min sida, ja, jag vet inte vem
Кто-то стоит рядом со мной, да, я не знаю кто
Och ja, jag tänkte, ja men du är väl okej
И да, я подумала, ну, ты вроде ничего
Bara, bara, bara, bara du vill följa med mig hem
Только, только, только, только если хочешь пойти со мной домой
Viskar i ditt öra: "Jag har inga trosor på"
Шепчу тебе на ухо: "На мне нет трусиков"
Just det som du vill höra, fan klockan är mycket, ska vi gå?
То, что ты хочешь услышать, блин, уже поздно, пойдем?
Säg vill du, vill du, vill du, vill du följa med mig hem? För ja, det är dags att
Скажи, хочешь, хочешь, хочешь, хочешь пойти со мной домой? Потому что да, пора идти
Min säng är stor och det är ganska bra fjädring i den
Моя кровать большая, и у нее довольно хорошие пружины
följ med mig hem, för jag behöver lite värme
Так что пойдем домой, мне нужно немного тепла
Ja, det ska jag få, vi kan leka hela natten
Да, я его получу, мы можем играть всю ночь
Dunka mig gul och blå
Избей меня до синяков
Klockan är fyra, och det är dags att hem
Четыре часа, и пора идти домой
Han står vid min sida, ingen skönhet men kan värma min säng
Он стоит рядом со мной, не красавец, но может согреть мою постель
Vi kan väl leka doktor du och jag?
Может, поиграем в доктора, ты и я?
Du kan ta tempen, och tre hål, det har jag
Ты можешь измерить температуру, и три отверстия, у меня есть
Säg vill du, vill du, vill du, vill du följa med mig hem? Ja, det är dags att
Скажи, хочешь, хочешь, хочешь, хочешь пойти со мной домой? Да, пора идти
För vi kan poppa popcorn, vi kan hoppa i min säng
Ведь мы можем приготовить попкорн, мы можем попрыгать на моей кровати
Snälla, följ med mig hem, för jag behöver lite värme
Пожалуйста, пойдем домой, мне нужно немного тепла
Ja, det ska jag få, vi kan leka hela natten
Да, я его получу, мы можем играть всю ночь
Dunka mig gul och blå
Избей меня до синяков
Jag vill se ut som svenska flaggan när du är klar
Я хочу быть похожей на шведский флаг, когда ты закончишь
Mörbultad, underbart
Избитая, чудесно
Dunka mig gul och blå
Избей меня до синяков
Jag vill att du ska komma om och om och om och om igen
Я хочу, чтобы ты кончал снова и снова и снова и снова
Japp, japp
Да, да
Dunka mig gul och blå
Избей меня до синяков
Åh, shit, klockan är åtta, upp, försvinn
Ох, черт, восемь часов, вставай, проваливай
Vem fan är du? Och vem ställde min klocka?
Кто ты, черт возьми? И кто поставил мой будильник?
Klockan är åtta, och jag börjar jobba klockan sju
Восемь часов, а я начинаю работать в семь
Usch, aj, vad är det som har hänt?
Фу, ай, что случилось?
Jag minns ingenting av vad som hände igår
Я ничего не помню о том, что было вчера
Usch, aj, vad är det här?
Фу, ай, что это?
Även än om jag har vart full skulle jag aldrig ligga med det där
Даже если бы я была пьяна, я бы никогда не легла с этим
Du sa att jag sa att jag behövde lite värme
Ты сказал, что я сказала, что мне нужно немного тепла
Men det är inte sant
Но это неправда
Men om det mot förmodan stämmer
Но если вдруг это правда
Varför känns det som att jag blivit påsatt av en elefant?
Почему такое чувство, будто меня трахнул слон?
Usch, nej, nä, vad är det där?
Фу, нет, нет, что это?
Även om jag har vart full skulle jag aldrig göra här
Даже если бы я была пьяна, я бы никогда так не поступила
Oh, yes, klockan är fem, ska hem och göra mig i ordning för att börja festa igen
О, да, пять часов, пойду домой, приведу себя в порядок, чтобы снова начать тусить
Och javisst har jag ont sen igår, kanske ska va med en tjej
И да, у меня болит с вчерашнего дня, может, стоит быть с девушкой
Äh, jag tar vad jag får, för jag behöver lite värme
А, возьму то, что дадут, мне нужно немного тепла
Ja, det ska jag få, vi kan leka hela natten.
Да, я его получу, мы можем играть всю ночь
Dunka mig gul och blå
Избей меня до синяков
Dunka mig gul och blå
Избей меня до синяков





Writer(s): Frida Erika Muranius, Johan Nordlund


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.