Friday - เพลงรักเก่า - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Friday - เพลงรักเก่า




เพลงรักเก่า
An Old Love Song
นานแล้วใช่ไหมที่เราไม่เจอ
It's been a while, hasn't it, since we last met?
นับจากตอนนั้นก็ไม่พบกัน
I haven't seen you since that day,
ไม่ได้ข่าวคราวของเธอเลยตั้งแต่วันนั้น
I haven't heard from you since then,
วันที่เป็นทางแยกของเรา
The day that became crossroads for both of us.
เพลงรักเก่า วันนี้ไม่ได้ทำให้ฉันเศร้า
An old love song doesn't make me sad today,
แต่ทำให้นึกถึงเรื่องของเราคราวนั้น
But it reminds me of us back then,
เธอจำได้ไหม
Do you remember?
ไม่เคยเสียใจที่เคยรักเธอ
I have never regretted loving you,
เธอทำให้ฉันเจอความสุขมากมาย
You brought so much joy into my life,
เราอาจไม่ใช่คนรักกันแล้ว
We may not be lovers anymore,
แต่เราก็เคยรักกันจนถึงวันสุดท้าย
But we were until the very end,
ฉันจะจำไว้เสมอ
And I will always cherish that.
ถ้าเพลงหนึ่งเพลงมีความรู้สึก
If one song can hold emotions,
แทนความทรงจำที่มันล้นเอ่อ
Representing memories that overflow,
ฉันขอให้เพลงๆนี้ ส่งไปถึงเธอ
I want to send this song to you,
ให้เป็นเพลงสุดท้ายของเรา
As our final song.
เพลงรักเก่า วันนี้ไม่ได้ทำให้ฉันเศร้า
An old love song doesn't make me sad today,
แต่ทำให้นึกถึงเรื่องของเราคราวนั้น เธอจำได้ไหม
But it reminds me of us back then, do you remember?
ไม่เคยเสียใจที่เคยรักเธอ
I have never regretted loving you,
เธอทำให้ฉันเจอความสุขมากมาย
You brought so much joy into my life,
เราอาจไม่ใช่คนรักกันแล้ว
We may not be lovers anymore,
แต่เราก็เคยรักกันจนถึงวันสุดท้าย
But we were until the very end,
ฉันจะจำไว้เสมอ
And I will always cherish that.
ขอบคุณวันเหล่านั้น ขอบคุณในความฝัน
Thank you for those days, thank you for the dreams,
ที่เราเคยมีให้กันและกัน
That we once shared with each other,
ขอบคุณในความรักที่งดงาม ที่เธอมอบให้ฉัน
Thank you for the beautiful love that you gave me.
ไม่เคยเสียใจที่เคยรักเธอ
I have never regretted loving you,
เธอทำให้ฉันเจอความสุขมากมาย
You brought so much joy into my life,
เราอาจไม่ใช่คนรักกันแล้ว
We may not be lovers anymore,
แต่เราก็เคยรักกันจนถึงวันสุดท้าย
But we were until the very end,
จึงจดจำไว้
And so I will remember it.
ไม่เคยเสียใจที่เคยรักเธอ
I have never regretted loving you,
เธอทำให้ฉันเจอความสุขมากมาย
You brought so much joy into my life,
เราอาจไม่ใช่คนรักกันแล้ว
We may not be lovers anymore,
แต่เราก็เคยรักกันจนถึงวันสุดท้าย
But we were until the very end,
ฉันจะจำไว้เสมอ
And I will always remember that.





Writer(s): Trai Bhumiratna, Adun Ratchadaphisit, Kriangkrai Wongwanit, Kreiangkrai Wongwanich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.