Friedrich Silcher, Richard Tauber & Mischa Spoliansky - Der gute Kamerad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Friedrich Silcher, Richard Tauber & Mischa Spoliansky - Der gute Kamerad




Der gute Kamerad
The Good Comrade
Ich hatt′ einen Kameraden,
I had a comrade,
Einen bessern findst du nit.
You will never find a better one.
Die Trommel schlug zum Streite,
The drum beat for battle,
Er ging an meiner Seite
He marched by my side
In gleichem Schritt und Tritt.
In step and stride, not missing a beat.
Eine Kugel kam geflogen:
A bullet came flying:
Gilt's mir oder gilt es dir?
Is it for me or for you?
Ihn hat es weggerissen,
It tore him away,
Er liegt zu meinen Füßen
He lies at my feet
Als wär′s ein Stück von mir.
As if he were a part of me.
Will mir die Hand noch reichen,
Wants to reach out his hand,
Derweil ich eben lad.
While I'm still loading.
Kann dir die Hand nicht geben,
Can't give you my hand,
Bleib du im ew'gen Leben
Remain in eternal life
Mein guter Kamerad!
My good comrade!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.