Paroles et traduction en anglais Frijo - Impala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
dime,
yo
ya
no
sé
Baby,
tell
me,
I
don't
know
anymore
Si
dejarte
la
puerta
abierta
para
que
vuelvas
If
I
should
leave
the
door
open
for
you
to
come
back
Pero,
mami,
no
sé
por
qué
But,
baby,
I
don't
know
why
Sigo
esperándote
si
nunca
tuve
respuesta
I
keep
waiting
for
you
if
I
never
got
an
answer
Baby,
dime,
yo
ya
no
sé
(No
sé)
Baby,
tell
me,
I
don't
know
anymore
(I
don't
know)
Si
dejarte
la
puerta
abierta
para
que
vuelvas
If
I
should
leave
the
door
open
for
you
to
come
back
Pero,
mami,
no
sé
por
qué
(Por
qué)
But,
baby,
I
don't
know
why
(Why)
Sigo
esperándote
si
nunca
tuve
respuesta
I
keep
waiting
for
you
if
I
never
got
an
answer
No
te
equivoques,
mami,
como
yo
no
hay
otro
Don't
get
it
twisted,
baby,
there's
no
other
like
me
Todos
saben
que
soy
bueno,
aunque
estoy
loco
Everyone
knows
I'm
good,
even
though
I'm
crazy
En
la
noche
soy
leyenda,
como
El
Potro
(Rodrigo)
At
night
I'm
a
legend,
like
El
Potro
(Rodrigo)
Siempre
estoy
alegre
como
Porto
(Yeh-yeh)
I'm
always
cheerful
like
Porto
(Yeh-yeh)
On
the
track,
como
London
On
the
track,
like
London
Ballin'
como
Rondo
Ballin'
like
Rondo
Oscuro
me
vine
desde
el
fondo
I
came
up
from
the
bottom,
dark
Siempre
ready
con
mi
combo
Always
ready
with
my
combo
Y
me
mira
con
la
cara
de
que
no
le
importo
And
she
looks
at
me
with
a
face
like
I
don't
matter
Pero
sé
que
el
enojo
se
le
pasa
muy
pronto
But
I
know
her
anger
fades
away
real
quick
Ella
sabe
bien
que
no
me
hace
la
del
tonto
She
knows
damn
well
she
ain't
playing
dumb
with
me
Quiero
festejar
como
Toronto
I
wanna
celebrate
like
Toronto
Con
ella,
botella,
dándole
a
la
luna
una
vuelta
With
her,
a
bottle,
giving
the
moon
a
spin
Tomando
rosé
Drinking
rosé
Mami,
me
siento
una
estrella,
no
pueden
pararme
Baby,
I
feel
like
a
star,
they
can't
stop
me
No
sé
qué
hacer
(Eh)
I
don't
know
what
to
do
(Eh)
Mami,
no
sé
(No
sé)
Baby,
I
don't
know
(I
don't
know)
Si
dejarte
la
puerta
abierta
para
que
vuelvas
If
I
should
leave
the
door
open
for
you
to
come
back
Si
tan
mal
me
tenés
(Tenés)
If
you're
treating
me
so
bad
(Bad)
Te
lo
voy
hacer
otra
vez,
aunque
me
duela
I'm
gonna
do
it
again,
even
if
it
hurts
Baby,
dime,
yo
ya
no
sé
(No
sé)
Baby,
tell
me,
I
don't
know
anymore
(I
don't
know)
Si
dejarte
la
puerta
abierta
para
que
vuelvas
If
I
should
leave
the
door
open
for
you
to
come
back
Pero,
mami,
no
sé
por
qué
(No
sé)
But,
baby,
I
don't
know
why
(I
don't
know)
Sigo
esperándote
si
nunca
tuve
respuesta
I
keep
waiting
for
you
if
I
never
got
an
answer
Sale
all
day,
se
quedó
contenta
Out
all
day,
she
was
happy
Ese
roleplay,
hoy
ya
no
me
tienta
That
roleplay,
doesn't
tempt
me
anymore
today
Quiere
mover
a
cámara
lenta
She
wants
to
move
in
slow
motion
Uno,
dos,
tres,
ya
perdí
la
cuenta
One,
two,
three,
I've
lost
count
Y
ahora
quiere
que
me
olvide
todo
And
now
she
wants
me
to
forget
everything
Sin
saber
que
si
ella
juega
quedo
solo
Without
knowing
that
if
she
plays,
I'm
left
alone
Pero,
juego
también,
yeah
But,
I
play
too,
yeah
Y
ellos
quieren
poder,
yo
sé
que
juego
bien
And
they
want
power,
I
know
I
play
well
Chica,
ya
no
sé,
eh
(No
sé)
Girl,
I
don't
know
anymore,
eh
(I
don't
know)
Cómo
poder
volver
a
tocar
esa
piel
sin
enamorarme
otra
vez,
eh
How
to
touch
that
skin
again
without
falling
in
love
again,
eh
Juro
ya
no
sé,
mami,
ya
no
sé
I
swear
I
don't
know
anymore,
baby,
I
don't
know
anymore
Y
sigo
pensado,
ese
día
que
nos
despedimos
And
I
keep
thinking
about
that
day
we
said
goodbye
Cómo
se
esfumó
todo
el
amor
que
nos
tuvimos
How
all
the
love
we
had
for
each
other
vanished
Pastillas
y
cake
pa'
olvidarme
lo
vivido
Pills
and
cake
to
forget
what
I
lived
Pero
yo
no
soy
como
otro'
y
sé
bien
lo
que
digo
But
I'm
not
like
the
others
and
I
know
what
I'm
saying
¿Por
qué
lo
haces?
Why
do
you
do
it?
¿Por
qué
no
aceptas
que
me
amás
como
la
Why
don't
you
accept
that
you
love
me
like
the
Vivo
como
un
loco,
loco
I
live
like
a
madman,
madman
Pero
eso
es
lo
que
te
gusta
But
that's
what
you
like
Vivo
como
pocos,
pocos
I
live
like
few,
few
Y
eso
es
lo
que
más
te
asusta
And
that's
what
scares
you
the
most
Su
cara
de
muñeca
no
se
borra
de
mi
mente
Her
doll
face
doesn't
fade
from
my
mind
Con
ella
aprendí
que
el
amor
no
es
para
siempre
With
her
I
learned
that
love
isn't
forever
Aunque
nuestro
hilo
rojo
depende
de
mucha
gente
Even
though
our
red
string
depends
on
a
lot
of
people
Esos
envidiosos
nos
quieren
ver
separados
Those
envious
people
want
to
see
us
separated
Yo
sé
que
la
venganza
es
mala
I
know
revenge
is
bad
Te
acaricia,
luego
te
apuñala
It
caresses
you,
then
stabs
you
En
el
pecho
me
tatué
una
bala
I
got
a
bullet
tattooed
on
my
chest
Me
va
a
dejar
como
a
Christopher
Wallace
It's
gonna
leave
me
like
Christopher
Wallace
Me
vas
a
ver
paseando
en
un
Impala
You're
gonna
see
me
cruising
in
an
Impala
Con
la
parrilla
baja
y
la
puerta
blindada
With
the
grill
low
and
the
door
bulletproof
Hicimo'
un
capsulón,
ventana
cerrada
We
rolled
a
blunt,
windows
closed
Hay
tanto
humo
que
no
se
ve
nada
There's
so
much
smoke
you
can't
see
anything
Baby,
dime,
yo
ya
no
sé
Baby,
tell
me,
I
don't
know
anymore
Si
dejarte
la
puerta
abierta
para
que
vuelvas
If
I
should
leave
the
door
open
for
you
to
come
back
Pero,
mami,
no
sé
por
qué
But,
baby,
I
don't
know
why
Sigo
esperándote
si
nunca
tuve
respuesta
I
keep
waiting
for
you
if
I
never
got
an
answer
Baby,
dime,
yo
ya
no
sé
(No
sé)
Baby,
tell
me,
I
don't
know
anymore
(I
don't
know)
Si
dejarte
la
puerta
abierta
para
que
vuelvas
If
I
should
leave
the
door
open
for
you
to
come
back
Pero,
mami,
no
sé
por
qué
(Por
qué)
But,
baby,
I
don't
know
why
(Why)
Sigo
esperándote
si
nunca
tuve
respuesta
I
keep
waiting
for
you
if
I
never
got
an
answer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.