Gustav Mahler feat. Fritz Wunderlich, Wiener Symphoniker & Josef Krips - Das Lied von der Erde: 1. Das Trinklied vom Jammer der Erde - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gustav Mahler feat. Fritz Wunderlich, Wiener Symphoniker & Josef Krips - Das Lied von der Erde: 1. Das Trinklied vom Jammer der Erde - Live




Das Lied von der Erde: 1. Das Trinklied vom Jammer der Erde - Live
Песнь о земле: 1. Застольная песнь о горестях земли - Live
Schon winkt der Wein im goldnen Pokale
Вино искрится уже в золотом бокале,
Doch trinkt noch nicht, erst sing ich euch ein Lied
Но пей пока не спеши, сначала я песню тебе спою.
Das Lied von Kummer
Песню о горе,
Soll auflachend in die Seele euch klingen
Пусть смеясь она в душу твою проникнет.
Wenn der Kummer naht
Когда приходит печаль,
Liegen wüst die Gärten der Seele
Сады души лежат опустошенные,
Welkt hin und stirbt die Freude, der Gesang
Увядает и умирает радость, пение.
Dunkel ist das Leben, ist der Tod
Темна жизнь, темна и смерть.
Herr dieses Hauses
Хозяин этого дома,
Dein Keller birgt die Fülle des goldenen Weins
Твой погреб хранит полноту золотого вина.
Hier, diese Laute nenn ich mein
Здесь, эту лютню я называю своей.
Laute schlagen und die Gläser leeren
Ударять по струнам и осушать бокалы,
Das sind die Dinge, die zusammenpassen
Вот вещи, которые всегда вместе.
Ein voller Becher Weins zur rechten Zeit
Полный кубок вина в нужный час
Ist mehr wert, ist mehr wert
Ценнее, ценнее,
Ist mehr wert als alle Reiche dieser Erde
Ценнее всех богатств этой земли.
Dunkel is das Leben, ist der Tod
Темна жизнь, темна и смерть.
Das Firmament blaut ewig, und die Erde
Небосвод вечно сияет синевой, а земля
Wird lange feststehen und aufblühen im Lenz
Будет долго стоять и цвести весной.
Du aber, Mensch, wie lang lebst denn du?
Ты же, человек, долго ли ты живешь?
Nicht hundert Jahre darfst du dich ergötzen
Не сто лет тебе наслаждаться дано
An all dem morschen Tande dieser Erde
Всем бренным тщеславием этой земли.
Seht dort hinab! Im Mondschein auf den Gräbern
Взгляни туда! В лунном свете на могилах
Hockt eine wild, gespenstische Gestalt
Сидит дикий, призрачный образ.
Ein Aff ist's
Это обезьяна.
Hört ihr, wie sein Heulen hinausgellt
Слышишь, как ее вой разносится
In den süßen Duft des Lebens
В сладком аромате жизни.
Jetzt nehmt den Wein
Возьми же вино,
Jetzt ist es Zeit, Genossen
Сейчас самое время, друг мой,
Leert eure goldnen Becher zu Grund
Осушим свои золотые кубки до дна.
Dunkel ist das Leben, ist der Tod
Темна жизнь, темна и смерть.





Writer(s): Gustav  Mahler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.