Fritz Wunderlich feat. Hubert Giesen - Dichterliebe, Op. 48: 4. Wenn ich in deine Augen seh' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fritz Wunderlich feat. Hubert Giesen - Dichterliebe, Op. 48: 4. Wenn ich in deine Augen seh'




Dichterliebe, Op. 48: 4. Wenn ich in deine Augen seh'
Цикл песен "Любовь поэта", Op. 48: 4. Когда я смотрю в твои глаза
Wenn ich in deine Augen seh
Когда я смотрю в твои глаза,
So schwindet all mein Leid und Weh
Исчезает вся моя печаль и боль.
Doch wenn ich küsse deinen Mund
Но когда я целую твои уста,
So werd ich ganz und gar gesund
Я исцеляюсь полностью.
Wenn ich mich lehn an deine Brust
Когда я прижимаюсь к твоей груди,
Kommts über mich wie Himmelslust
Меня охватывает небесная блажь.
Doch wenn du sprichst: Ich liebe dich
Но когда ты говоришь: люблю тебя",
So muß ich weinen bitterlich
Я горько плачу.





Writer(s): Robert Schumann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.