Fritz Wunderlich feat. Hubert Giesen - Dichterliebe, Op. 48: 4. Wenn ich in deine Augen seh' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fritz Wunderlich feat. Hubert Giesen - Dichterliebe, Op. 48: 4. Wenn ich in deine Augen seh'




Wenn ich in deine Augen seh
Когда я смотрю в твои глаза,
So schwindet all mein Leid und Weh
Так исчезают все мои страдания и горе
Doch wenn ich küsse deinen Mund
Но когда я целую твой рот,
So werd ich ganz und gar gesund
Таким образом, я становлюсь полностью здоровым
Wenn ich mich lehn an deine Brust
Когда я прислоняюсь к твоей груди,
Kommts über mich wie Himmelslust
Приди ко мне, как небесная жажда
Doch wenn du sprichst: Ich liebe dich
Но когда ты говоришь: я люблю тебя
So muß ich weinen bitterlich
Так что я должен горько плакать





Writer(s): Robert Schumann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.