Fritz Wunderlich - Granada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fritz Wunderlich - Granada




Granada, Märchen aus uralter Zeit
Гранада, Сказки древних времен
Deine Schönheit lockt wie vor vielen hundert Jahren noch heut
Твоя красота все еще манит сегодня, как и много сотен лет назад
Dieses Lied will ich für dich heut singen
Эту песню я хочу спеть для тебя сегодня
Dieses Lied soll dir zum Ruhm erklingen
Эта песня должна прозвучать для тебя на славу
Kennt ihr Granada bei Nacht?
Вы знаете Гранаду ночью?
Es locken die Schönen mit zärtlichen Tönen, Granada
Он завлекает красивых нежными тонами, Гранада
Verliebte, sie harren beim Klang der Gitarren, Granada
Влюбленные, они цепляются за звук гитар, Гранада
Auch mir lacht die Eine beim spanischen Weine in lauschiger Nacht
Кроме того, одна из них смеется над испанским вином в подслушанную ночь
Ich halte sie selig umfangen und sie kennt mein heißes Verlangen, das Brennen erwacht
Я блаженно обнимаю ее, и она знает мое горячее желание, пробуждающее жжение
Es grüßen von Ferne die silbernen Sterne, Granada
Издалека приветствуют серебряные звезды, Гранада
Nun dämmert es wieder, berauscht sind die Lieder, Granada
Теперь снова рассветает, опьяненные песнями, Гранада
Es schimmern im hellblauen Morgen herüber die Berge der Sierra Nevada
Над горами Сьерра-Невады мерцают в светло-голубом утреннем небе
Wenn über Granada der Tag erwacht und golden die Sonne lacht in strahlender Pracht
Когда над Гранадой просыпается день, и золотое солнце смеется в ярком великолепии





Writer(s): Agustin Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.