Paroles et traduction Fritz da Cat feat. Gemitaiz - Insomnia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un'altra
volta
l'alba
Another
time
the
sunrise
La
canna
tra
le
labbra
The
weed
between
my
lips
La
schiena
a
pezzi
come
quando
dormi
sulla
sabbia
My
back
in
pieces
like
when
you
sleep
on
the
sand
Vedo
il
cielo
che
cambia
I
watch
the
sky
that
changes
Il
sole
che
si
alza
The
sun
that
rises
Tra
tutti
i
buchi
della
serranda
Between
all
the
holes
of
the
shutter
E
so
di
non
poter
combattere
l'insonnia
And
I
know
I
can't
fight
insomnia
Speriamo
che
non
sia
vero
che
il
mondo
è
di
chi
sogna
Let's
hope
it's
not
true
that
the
world
is
for
those
who
dream
Visto
che
ogni
notte
a
me
la
luna
mi
imbroglia
Since
every
night
the
moon
cheats
on
me
E
non
sono
sicuro
del
fatto
che
la
normalità
ancora
mi
voglia
And
I'm
not
sure
that
normality
still
wants
me
Provo
tanto,
scolo
l'alcool
I
try
a
lot,
I
drink
alcohol
Sembra
quasi
che
il
tempo
adesso
mi
stia
provocando
It
seems
that
time
is
now
provoking
me
Ma
non
volo
alto
But
I
don't
fly
high
Con
la
luce
del
comodino
accesa
anche
se
non
serve
più
With
the
light
of
the
bedside
table
on
even
if
it's
no
longer
needed
E
nonostante
fumi
una
quantità
tale
And
despite
smoking
such
an
amount
Da
mandare
chiunque
lo
fa
nell'aldilà
To
send
anyone
who
does
it
to
the
afterlife
Resto
qua
senza
sorprese
ne
novità
I
stay
here
without
surprises
or
anything
new
Voglio
solo
addormentarmi
I
just
want
to
fall
asleep
Spiegatemi
come
si
fa
Explain
to
me
how
Io
mi
voglio
solo
addormentare
I
just
want
to
fall
asleep
Ma
rimango
a
farmi
tormentare
But
I
keep
getting
tormented
E
mi
gira
la
testa
And
my
head
spins
Mi
gira
la
testa
My
head
spins
Io
mi
voglio
solo
addormentare
I
just
want
to
fall
asleep
Ma
rimango
a
farmi
tormentare
But
I
keep
getting
tormented
E
mi
gira
la
testa
And
my
head
spins
Mi
gira
la
testa
My
head
spins
Però
c'è
anche
una
parte
bella
But
there's
also
a
beautiful
part
Gli
uccelli
cantano
al
bambino
con
la
cartella
The
birds
sing
to
the
child
with
the
satchel
L'aria
fresca
entra
dalla
finestra
The
fresh
air
comes
in
from
the
window
Mi
riprende
la
testa
mentre
accendo
la
sesta
My
head
recovers
while
I
light
the
sixth
E
il
rumore
di
mia
madre
che
fa
il
caffè
And
the
noise
of
my
mother
making
coffee
Che
entra
in
camera
e
mi
chiede
lo
vuoi
pure
te?
Which
enters
the
room
and
asks
me
do
you
want
it
too?
Devo
scegliere
se
dormire
o
perdere
la
giornata
o
viverla
completamente
anestetizzata
I
have
to
choose
whether
to
sleep
or
lose
the
day
or
live
it
completely
anesthetized
Di
solito
scelgo
l'after
I
usually
choose
after
Tra
la
faccia
sfatta
e
le
afte
Between
the
ruined
face
and
the
canker
sores
Uso
le
poche
forse
rimaste
I
use
those
few,
perhaps
those
left
Per
accendere
a
palla
le
casse
To
turn
on
the
speakers
to
the
max
E
faccio
finta
che
ho
dormito
8 ore
e
che
non
hoogno
di
sentire
un
dottore
And
I
pretend
I
slept
8 hours
and
that
I
don't
need
to
see
a
doctor
Anche
se
del
cielo
non
riesco
a
distinguerne
il
colore
Even
if
I
can't
tell
the
color
of
the
sky
I
miei
occhi
stanno
aspettando
che
si
spegne
il
motore
(frate)
My
eyes
are
waiting
for
the
engine
to
turn
off
(brother)
Ma
dovranno
aspettare
che
va
via
il
sole
But
they
will
have
to
wait
for
the
sun
to
go
away
E
magari
mi
riesco
ad
addormentarmi
se
Dio
vuole
And
maybe
I'll
manage
to
fall
asleep
if
God
willing
Io
mi
voglio
solo
addormentare
I
just
want
to
fall
asleep
Ma
rimango
a
farmi
tormentare
But
I
keep
getting
tormented
E
mi
gira
la
testa
And
my
head
spins
Mi
gira
la
testa
My
head
spins
Io
mi
voglio
solo
addormentare
I
just
want
to
fall
asleep
Ma
rimango
a
farmi
tormentare
But
I
keep
getting
tormented
E
mi
gira
la
testa
And
my
head
spins
Mi
gira
la
testa
My
head
spins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Ashley David, James David Washington
Album
Fritz
date de sortie
01-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.