Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di
notte
non
riesco
a
dormire
Nachts
kann
ich
nicht
schlafen
La
mattina
non
riesco
a
svegliarmi
Morgens
kann
ich
nicht
aufwachen
Non
avete
molto
da
dire
Ihr
habt
nicht
viel
zu
sagen
E
di
quel
che
dite
non
riesco
a
fidarmi
Und
von
dem,
was
ihr
sagt,
kann
ich
euch
nicht
trauen
Non
giurare
su
Dio
Schwöre
nicht
bei
Gott
Giura
su
me
dopo
queste
elezioni
Schwöre
auf
mich,
nach
diesen
Wahlen
Devo
menare
almeno
2 italiani
su
3
Muss
ich
mindestens
2 von
3 Italienern
verprügeln
Rimo
da
quando
Fritz
ha
comprato
il
suo
primo
Akai
Ich
reime,
seit
Fritz
seinen
ersten
Akai
gekauft
hat
Frate
non
faccio
freestyle
faccio
fatture
mi
faccio
'ste
pimpe
giù
a
doggy
style
Alter,
ich
mache
keinen
Freestyle,
ich
mache
Rechnungen,
ich
ficke
diese
Schlampen
im
Doggy
Style
Fumo
ciò
gli
occhi
sembra
che
sto
di
Shangai
Ich
rauche,
meine
Augen
sehen
aus,
als
wäre
ich
aus
Shanghai
Frate
io
so
tu
come
stai
Alter,
ich
weiß,
wie
es
dir
geht
Quello
che
ho
fatto
sul
mic
tu
non
lo
hai
fatto
mai
mai
Was
ich
am
Mic
gemacht
habe,
hast
du
niemals
gemacht,
niemals
Non
fare
il
king
hai
solo
castelli
in
aria
Spiel
nicht
den
King,
du
hast
nur
Luftschlösser
Rime
che
chiudo
sing
sing
numero
10
sulla
mia
maglia
Reime,
die
ich
abschließe,
sing
sing,
Nummer
10
auf
meinem
Trikot
Sto
ancora
in
giro
con
dei
miei
fratelli
che
chiamano
con
l'addebito
Ich
bin
immer
noch
mit
meinen
Brüdern
unterwegs,
die
mit
Nachnahme
anrufen
Sto
platinato
flow
santificato
(zio)
Ich
bin
platinblond,
Flow
geheiligt
(Alter)
Un
pappa
emerito
Ein
emeritierter
Zuhälter
Con
questi
hater
faccio
i
pesi,
bicipiti
Mit
diesen
Hatern
mache
ich
Gewichte,
Bizeps
E
voi
siete
già
più
che
scesi,
che
scesa:
precipiti
Und
ihr
seid
schon
mehr
als
gefallen,
als
gesunken:
ihr
stürzt
ab
Non
diffidare
di
chi
dice
non
l'ho
fatto
mai
Misstraue
nicht
denen,
die
sagen,
ich
habe
es
nie
getan
Lo
sta
facendo
alle
tue
spalle
mentre
non
lo
sai
Er
tut
es
hinter
deinem
Rücken,
während
du
es
nicht
weißt
Tu
dici
che
non
lo
fai
mai
poi
lo
fai
sempre
(sempre)
Du
sagst,
du
tust
es
nie,
dann
tust
du
es
immer
(immer)
Prima
la
vuoi
vinta
dopo
poi
fai
finta
di
niente
(niente)
Zuerst
willst
du
es
gewinnen,
dann
tust
du
so,
als
ob
nichts
wäre
(nichts)
Tu
dici
che
non
lo
fai
mai
poi
lo
fai
sempre
(sempre)
Du
sagst,
du
tust
es
nie,
dann
tust
du
es
immer
(immer)
Prima
la
vuoi
vinta,
dopo
fai
finta
di
niente
(niente)
Zuerst
willst
du
es
gewinnen,
dann
tust
du
so,
als
ob
nichts
wäre
(nichts)
Non
diffidare
di
chi
dice
non
l'ho
fatto
mai
Misstraue
nicht
denen,
die
sagen,
ich
habe
es
nie
getan
Lo
sta
facendo
alle
tue
spalle
ancora
non
lo
sai
Er
tut
es
hinter
deinem
Rücken,
du
weißt
es
immer
noch
nicht
Io
non
so
più
che
differenza
c'è
tra
sempre
e
mai
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
der
Unterschied
zwischen
immer
und
nie
ist
Perché
la
gente
dice
sempre
non
l'ho
fatto
mai
Weil
die
Leute
immer
sagen,
ich
habe
es
nie
getan
Mai,
mai
non
l'ho
fatto
mai
Niemals,
niemals,
ich
habe
es
nie
getan
Mai,
mai
non
l'ho
fatto
mai
Niemals,
niemals,
ich
habe
es
nie
getan
E
mentre
perdi
tempo
per
sapere
dei
miei
guai
Und
während
du
Zeit
damit
verschwendest,
meine
Probleme
zu
erfahren
Io
passo
le
mie
sere
tra
una
Ceres
e
una
Lucky
strike
Verbringe
ich
meine
Abende
zwischen
einem
Ceres
und
einer
Lucky
Strike
Dimmi
dei
tipi
che
critichi
te
Erzähl
mir
von
den
Typen,
die
du
kritisierst
Di
cosa
dici
di
me,
di
cosa
dici
di
Mad
e
di
Guè
Was
du
über
mich
sagst,
was
du
über
Mad
und
Guè
sagst
Passo
le
mie
notti
a
scrivere
se
tu
mi
vedi
sorridere
Ich
verbringe
meine
Nächte
mit
Schreiben,
wenn
du
mich
lächeln
siehst
È
solo
caffè
mentre
tu
bevi
nel
limite
ancora
hai
il
coraggio
di
chiamarlo
vivere?
Ist
es
nur
Kaffee,
während
du
im
Limit
trinkst,
hast
du
noch
den
Mut,
es
Leben
zu
nennen?
Dimmi
perché
condividere
questo
privè
con
le
vipere
è
il
dramma
Sag
mir,
warum
dieses
Séparée
mit
Vipern
zu
teilen,
das
Drama
ist
Chiudere
la
bocca
larga
a
questi
lacchè
da
un
programma
standard
Diesen
Speichelleckern
aus
einem
Standardprogramm
den
Mund
zu
stopfen
Vado
contro
il
karma
quando
parlo
faccia
a
faccia
con
il
mio
ologramma
Ich
gehe
gegen
das
Karma
an,
wenn
ich
von
Angesicht
zu
Angesicht
mit
meinem
Hologramm
spreche
Perché
io
pensavo
che
non
mi
sarei
mai
fumato
una
pffff
perdonami
mamma
Weil
ich
dachte,
ich
würde
nie
eine
pffff
rauchen,
vergib
mir,
Mama
Tesoro
non
vuoi
mai
parlarmi
a
te
piace
usarmi
come
i
tuoi
tacchi
Schatz,
du
willst
nie
mit
mir
reden,
du
benutzt
mich
gerne
wie
deine
Absätze
A
casa
non
li
guardi
mai
li
indossi
per
sembrare
più
bella
agli
occhi
degli
altri
Zu
Hause
schaust
du
sie
nie
an,
du
trägst
sie,
um
vor
den
Augen
der
anderen
schöner
zu
wirken
Sai
dicono
tutti
impossibile
troppo
difficile
non
lo
farai
Weißt
du,
sie
sagen
alle,
es
ist
unmöglich,
zu
schwierig,
du
wirst
es
nicht
schaffen
E
poi
scoppiano
in
lacrime
quando
lo
fai
Und
dann
brechen
sie
in
Tränen
aus,
wenn
du
es
tust
Ma
in
faccia
ti
dicono
" è
facile
dai
"
Aber
ins
Gesicht
sagen
sie
dir:
"Es
ist
einfach,
komm
schon"
Tu
mi
parli
come
se
avessi
peccato
e
va
bene
così
Du
sprichst
mit
mir,
als
hätte
ich
gesündigt,
und
das
ist
in
Ordnung
Mi
piace
peccare
perché
io
so
che
Dio
non
lo
può
fare
invece
io
si
Ich
sündige
gerne,
weil
ich
weiß,
dass
Gott
es
nicht
tun
kann,
aber
ich
schon
Per
questo
lo
faccio
da
sempre
perché
sono
stanco
di
tutta
sta
gente
Deshalb
mache
ich
es
schon
immer,
weil
ich
all
diese
Leute
satt
habe
Che
parla
sempre
di
tutto
ma
infine
di
tutto
poi
non
ha
mai
fatto
niente
Die
immer
über
alles
reden,
aber
letztendlich
von
allem
nie
etwas
getan
haben
Tu
dici
che
non
lo
fai
mai
poi
lo
fai
sempre
(sempre)
Du
sagst,
du
tust
es
nie,
dann
tust
du
es
immer
(immer)
Prima
la
vuoi
vinta
dopo
poi
fai
finta
di
niente
(niente)
Zuerst
willst
du
es
gewinnen,
dann
tust
du
so,
als
ob
nichts
wäre
(nichts)
Tu
dici
che
non
lo
fai
mai
poi
lo
fai
sempre
(sempre)
Du
sagst,
du
tust
es
nie,
dann
tust
du
es
immer
(immer)
Prima
la
vuoi
vinta,
dopo
fai
finta
di
niente
(niente)
Zuerst
willst
du
es
gewinnen,
dann
tust
du
so,
als
ob
nichts
wäre
(nichts)
Non
diffidare
di
chi
dice
non
puoi
fatto
mai
Misstraue
nicht
denen,
die
sagen,
du
kannst
es
nie
tun
Lo
sta
facendo
alle
tue
spalle
ancora
non
lo
sai
Er
tut
es
hinter
deinem
Rücken,
du
weißt
es
immer
noch
nicht
Io
ho
fatto
mille
cose
che
nemmeno
sai
Ich
habe
tausend
Dinge
getan,
die
du
nicht
einmal
weißt
Ma
se
mi
chiedi
ti
rispondo
sempre
non
l'ho
fatto
mai
Mai,
Aber
wenn
du
mich
fragst,
antworte
ich
immer,
ich
habe
es
nie
getan
Niemals,
Mai
non
l'ho
fatto
mai
Niemals,
ich
habe
es
nie
getan
Mai,
mai
non
l'ho
fatto
mai
Niemals,
niemals,
ich
habe
es
nie
getan
E
mentre
perdi
tempo
per
sapere
dei
miei
guai
Und
während
du
Zeit
damit
verschwendest,
meine
Probleme
zu
erfahren
Io
passo
le
mie
sere
tra
una
Ceres
e
una
Lucky
strike
Verbringe
ich
meine
Abende
zwischen
einem
Ceres
und
einer
Lucky
Strike
Sto
sempre
in
pericolo
ma
libero
da
ogni
vincolo
Ich
bin
immer
in
Gefahr,
aber
frei
von
jeder
Bindung
Vogliono
tutti
salire
sul
podio
io
ho
l'odio
che
pompa
al
ventricolo
Sie
wollen
alle
aufs
Podium,
ich
habe
den
Hass,
der
in
meinem
Ventrikel
pumpt
La
gente
parla
senza
che
muove
le
labbra
tipo
ventriloquo
Die
Leute
reden,
ohne
die
Lippen
zu
bewegen,
wie
ein
Bauchredner
Quando
li
sgami
che
fanno
gli
infami
poi
fingono
sempre
l'equivoco
Wenn
du
sie
dabei
erwischt,
wie
sie
sich
danebenbenehmen,
täuschen
sie
immer
ein
Missverständnis
vor
No,
mica
c'è
qui
pro
quo
quello
che
pensi
è
reciproco
Nein,
hier
gibt
es
kein
Quidproquo,
was
du
denkst,
ist
gegenseitig
La
differenza
si
vede
nei
pezzi
perché
io
ho
versi
che
uccidono
Der
Unterschied
zeigt
sich
in
den
Stücken,
weil
ich
Verse
habe,
die
töten
Non
ti
fidare
dei
pezzi
di
merda,
bello
quello
che
dicono
Vertraue
den
Scheißkerlen
nicht,
das
ist
schön,
was
sie
sagen
Neanche
ti
giri
che
dietro
ti
fanno
la
guerra
sembra
che
è
Mykonos
Du
drehst
dich
nicht
einmal
um,
und
sie
führen
hinter
deinem
Rücken
Krieg,
es
scheint
wie
Mykonos
Dicevano:
" Sei
fissato,
non
ce
la
farai
mai
"
Sie
sagten:
"Du
bist
verrückt,
du
wirst
es
nie
schaffen"
Ma
qualche
sogno
l'ho
già
realizzato
ho
Novecinquanta,
masterizzato
Aber
ein
paar
Träume
habe
ich
schon
verwirklicht,
ich
habe
Novecinquanta,
gemastert
Spacco
da
quando
ho
iniziato
Ich
rocke,
seit
ich
angefangen
habe
Da
sempre
narcotizzato,
mai
stato
un
babbo
viziato
Immer
betäubt,
war
nie
ein
verwöhnter
Bengel
L'avresti
detto
di
me?
Hättest
du
das
von
mir
gesagt?
Che
faccio
un
pezzo
coi
re
Dass
ich
ein
Stück
mit
den
Königen
mache
Che
ora
mi
verso
il
Moet
Dass
ich
mir
jetzt
den
Moet
einschenke
Che
per
stammerda
mi
pagano
poi
vado
verso
l'hotel
Dass
sie
mich
für
diesen
Scheiß
bezahlen,
dann
gehe
ich
zum
Hotel
L'avresti
detto
solamente
non
lo
farai
mai?
Hättest
du
gesagt,
nur
wirst
du
es
nie
tun?
Perché
l'invidia
ce
l'hai
in
culo
anche
se
non
lo
sai...
Weil
du
den
Neid
im
Arsch
hast,
auch
wenn
du
es
nicht
weißt...
Non
diffidare
di
chi
dice
non
l'ho
fatto
mai
Misstraue
nicht
denen,
die
sagen,
ich
habe
es
nie
getan
Lo
sta
facendo
alle
tue
spalle
ancora
non
lo
sai
Er
tut
es
hinter
deinem
Rücken,
du
weißt
es
immer
noch
nicht
Io
non
so
più
che
differenza
c'è
tra
sempre
e
mai
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
der
Unterschied
zwischen
immer
und
nie
ist
Perché
la
gente
dice
sempre
non
l'ho
fatto
mai
Weil
die
Leute
immer
sagen,
ich
habe
es
nie
getan
Mai,
mai
non
l'ho
fatto
mai
Niemals,
niemals,
ich
habe
es
nie
getan
Mai,
mai
non
l'ho
fatto
mai
Niemals,
niemals,
ich
habe
es
nie
getan
E
mentre
perdi
tempo
per
sapere
dei
miei
guai
Und
während
du
Zeit
damit
verschwendest,
meine
Probleme
zu
erfahren
Io
passo
le
mie
sere
tra
una
Ceres
e
una
Lucky
strike.
Verbringe
ich
meine
Abende
zwischen
einem
Ceres
und
einer
Lucky
Strike.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Albera, Cosimo Fini, Pierfrancesco Botrugno, Marco Zangirolami, Alessandro Civitelli
Album
Fritz
date de sortie
01-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.