Paroles et traduction Fritz da Cat feat. Turi & Compari - Schiaffetto Correttivo - P.te 2
Schiaffetto Correttivo - P.te 2
Corrective Slap - Part 2
Bella
Fritz...
questo
è
Turi
2.0...
Beautiful
Fritz...
this
is
Turi
2.0...
Tony
Baretta
sta
in
missione
vecchie
storie,
nuovi
stili
Tony
Baretta
is
on
a
mission
old
stories,
new
styles
Per
sti
rapper
senza
balle
in
questo
mondo
senza
fili
For
those
rappers
with
no
balls
in
this
wireless
world
Compà
tu
non
mi
umili
(oh
really?)
Mate,
you
don't
humiliate
me
(oh
really?)
Il
mio
flow
spacciato
a
chili
My
flow
is
sold
by
the
kilos
Rimo
da
quando
Fish
pesava
più
di
100
chili
Rhyming
since
Fish
weighed
more
than
100
kilos
E
ritornate
negli
asili,
liberate
i
miei
cortili
And
go
back
to
the
asylums,
free
my
courtyards
Ho
cecchini
coi
fucili
sopra
i
campanili
I
have
snipers
with
rifles
atop
the
bell
towers
Campa
cavallo
io
non
canto
son
sti
vili
Live
horse,
I
don't
sing
those
cowards
Quale
swag,
fat
sta
roba
è
antica
più
dello
Swahili
What
swag,
this
stuff
is
older
than
Swahili
Siete
tutti
più
servili
di
una
volta
You're
all
more
subservient
than
before
La
faccia
disinvolta,
la
fame
per
la
svolta
The
face
is
cheeky,
the
hunger
for
the
turnaround
Puliti
all′apparenza
ma
con
la
coscienza
sporca
Clean
in
appearance
but
with
a
dirty
conscience
Come
le
mutande
di
Saviano
quando
gira
senza
scorta
Like
Saviano's
underpants
when
he
goes
around
without
an
escort
L'udienza
è
tolta,
branco
di
bambini
The
hearing
is
adjourned,
bunch
of
kids
Stanco
di
sti
babbi
con
gli
occhiali
della
Mondaini
Tired
of
those
dads
with
Mondaini
glasses
Quali
creativi?
Sono
cretini,
vuoi
svoltare
con
la
musica?
What
creatives?
They're
cretins,
you
want
to
make
it
with
music?
Vai
fuori
dai
concerti
a
vendere
i
panini
Go
outside
the
concerts
and
sell
sandwiches
E
qui
non
conta
piu
ciò
che
vorresti
o
che
vorrei
And
here
it
doesn't
matter
anymore
what
you
would
like
or
I
would
like
Tanto
distruggi
tutto
quanto
e
dopo
che
lo
crei
You
destroy
everything
and
then
you
create
it
E
qui
non
conta
ciò
che
fai
ma
chi
sei,
quale
ok
And
here
it
doesn't
matter
what
you
do
but
who
you
are,
what
okay
Non
puoi
placare
l′ira
degli
dei
E
galleggio
su
sto
mare
ma
boccheggio
You
can't
appease
the
wrath
of
the
gods
and
I'm
floating
on
this
sea
but
I'm
gasping
Rime
a
sfregio,
si
m'atteggio,
non
patteggio
Offensive
rhymes,
yes
I'm
posturing,
I
don't
compromise
Dico
va
meglio,
ma
va
peggio
I
say
it's
better,
but
it's
worse
Perfetto,
tanto
qui
un
difetto
lo
chiamate
pregio
Perfect,
because
here
you
call
a
defect
a
virtue
Troppi
applausi,
pochi
fischi,
populisti
Too
much
applause,
not
enough
boos,
populists
Tocca
fuggire
da
sta
scena
come
Jena
Plissken
I
have
to
flee
from
this
scene
like
Jena
Plissken
Tristi,
e
mo
si
credono
Stravinskij
Sad,
and
now
they
think
they're
Stravinsky
Domani
so
fattoni
mezzi
cloni
di
Capinski
Tomorrow
they're
junkies,
half
clones
of
Capinski
Li
ho
visti,
li
ho
visti
prendere
il
controllo
I
saw
them,
I
saw
them
take
control
Pretendere
l'olimpo,
declassare
pure
Apollo
Claiming
Olympus,
demoting
even
Apollo
Prova
a
salvarti
da
sto
crollo,
pollo
Try
to
save
yourself
from
this
collapse,
chicken
Se
mi
dai
spago,
ti
do
corda
per
un
cappio
al
collo
If
you
give
me
rope,
I'll
give
you
cord
for
a
noose
around
your
neck
E
non
mollo,
con
il
mio
fare
scortese
And
I
won't
give
up,
with
my
rude
behavior
Turuzzo
il
calabrese
se
ne
fotte
del
paese
Turuzzo
the
Calabrian
doesn't
give
a
damn
about
the
country
Sta
merda
non
ti
piace
troppe
offese
You
don't
like
this
shit
too
many
insults
Compà,
censurami
sto
cazzo
come
un
porno
Giapponese
Man,
censor
this
shit
like
a
Japanese
porno
E
qui
non
conta
piu
ciò
che
vorresti
o
che
vorrei
And
here
it
doesn't
matter
anymore
what
you
would
like
or
I
would
like
Tanto
distruggi
tutto
quanto
e
dopo
che
lo
crei
You
destroy
everything
and
then
you
create
it
E
qui
non
conta
ciò
che
fai
ma
chi
sei,
quale
ok
And
here
it
doesn't
matter
what
you
do
but
who
you
are,
what
okay
Non
puoi
placare
l′ira
degli
dei
(dalle
scuole
dell′asfalto...)
You
can't
appease
the
wrath
of
the
gods
(from
the
schools
of
the
asphalt...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Scattarreggia, Alessandro Civitelli
Album
Fritz
date de sortie
01-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.