Paroles et traduction Friz - Come va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
notte
trema
sopra
i
miei
polsi,
Ia
prendo
a
morsi
Ночь
дрожит
на
моих
запястьях,
я
кусаю
ее
Mio
padre
scanna
con
la
faccia
sparsa
a
270
su
una
Tempra
bianca
con
Мой
отец
гонит
на
раздолбанной
белой
Tempra
270
км/ч
Gli
specchi
rossi
io
seduto
di
fianco
con
gli
occhi
rotti
С
красными
зеркалами,
я
сижу
рядом
с
разбитыми
глазами
Che
bei
trascorsi
Какие
прекрасные
воспоминания
Ho
perso
tanto
ma
la
memoria
per
questo
non
perde
colpi
Я
так
много
потерял,
но
память
об
этом
не
угасает
E
ne
parlo
come
se
parlassi
di
argomenti
disinvolti
И
я
говорю
об
этом,
как
будто
говорю
о
чём-то
непринужденном
Mi
incentivo
ad
arricchirmi
dentro,
non
con
i
soldi
Я
стремлюсь
обогатиться
внутренне,
а
не
деньгами
Retoriche
che
tu
nascondi,
ti
scrivo
ma
non
torni
Риторика,
которую
ты
скрываешь,
я
пишу
тебе,
но
ты
не
возвращаешься
Per
questo
forse
mi
dispero
in
ascensore
Поэтому,
наверное,
я
схожу
с
ума
в
лифте
Mi
faccio
tutti
i
piani
dell'umore
Прохожу
все
этажи
настроения
Uno
ad
uno,
fino
a
perdere
colore
Один
за
другим,
пока
не
теряю
цвет
A
perdere
la
voce
Пока
не
теряю
голос
Poi
perdo
conoscenza,
amore
Потом
теряю
сознание,
любовь
моя
Bella
domanda
per
risposte
di
circostanza
Хороший
вопрос
для
дежурных
ответов
Tu
come
va?
У
тебя
как
дела?
Rispondo
"bene"
anche
se
con
consueta
banalità
Отвечаю
"хорошо",
хотя
и
с
обычной
банальностью
Lo
chiedo
anche
se
adesso
so
che
non
mi
riguarda
tu
come
va?
Спрашиваю,
хотя
теперь
знаю,
что
это
меня
не
касается,
у
тебя
как
дела?
Escursionisti
della
nostra
stessa
povertà
Туристы
нашей
общей
бедности
Mi
graffi
con
le
dita
sulla
pelle
arrugginita
Ты
царапаешь
меня
пальцами
по
ржавой
коже
Levigata
fino
a
diventare
una
trama
sfinita
Отполированной
до
изнеможения
Ce
l'ho
con
te
che
conosci
la
storia
della
mia
vita
Я
злюсь
на
тебя,
ты
знаешь
историю
моей
жизни
Ma
non
sai
che
ti
avrei
scopata
fino
a
perdere
la
vita
Но
ты
не
знаешь,
что
я
бы
трахал
тебя
до
потери
пульса
Ah,
qua
ormai
nemmeno
ci
si
parla
Ах,
здесь
теперь
даже
не
разговаривают
Tornando
a
casa
zitti
in
ascensore
con
la
faccia
stanca
Возвращаясь
домой
молча
в
лифте
с
усталым
лицом
Dopo
aver
svuotato
il
frigo
delle
birre
del
bangla
После
того,
как
опустошили
холодильник
с
пивом
из
пакистанской
лавки
Mi
ammutolisco
e
ripercorro
passo
a
passo
la
mia
infanzia
Я
замолкаю
и
шаг
за
шагом
вспоминаю
свое
детство
E
mi
chiedi
"cosa
c'hai,
cosa
c'è,
come
mai?"
И
ты
спрашиваешь:
"Что
с
тобой,
что
случилось,
почему?"
Io
che
mando
all'aria
tutto
e
mi
caccio
nei
guai
Я,
который
всё
пускаю
по
ветру
и
ввязываюсь
в
неприятности
Ti
chiedo
scusa
per
la
confusione
Прости
меня
за
эту
путаницу
Confondo
spesso
le
persone
Я
часто
путаю
людей
Fine
della
conversazione
Конец
разговора
Bella
domanda
per
risposte
di
circostanza
Хороший
вопрос
для
дежурных
ответов
Tu
come
va?
У
тебя
как
дела?
Rispondo
"bene"
anche
se
con
consueta
banalità
Отвечаю
"хорошо",
хотя
и
с
обычной
банальностью
Lo
chiedo
anche
se
adesso
so
che
non
mi
riguarda
Спрашиваю,
хотя
теперь
знаю,
что
это
меня
не
касается
Tu
come
va?
У
тебя
как
дела?
Escursionisti
della
nostra
stessa
povertà
Туристы
нашей
общей
бедности
Toccati
spesso
dalla
nostra
troppa
sensibilità
Часто
затронутые
нашей
чрезмерной
чувствительностью
Condividiamo
lo
spazio
dentro
ogni
mia
fragilità
Мы
делим
пространство
внутри
каждой
моей
слабости
In
mezzo
a
questa
umidità,
perdiamo
colpi
e
intensità
В
этой
влажности
мы
теряем
силы
и
остроту
Io
zero,
tu
novità?
У
меня
ничего,
у
тебя
новости?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Cavallini, Nicolas Frizziero
Album
Come va
date de sortie
03-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.