Friz - Nottetempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Friz - Nottetempo




Nottetempo
Night Time
Qua, siamo relitti nella secca
Here, we're shipwrecked on the dry land
Fai la valigia veloce partiamo in fretta
Pack your bags quickly, let's leave in a hurry
Sorridi ed esci svelta, shhh
Smile and leave quickly, shhh
Fallo senza che nessuno ti senta
Do it without anyone hearing you
Attenta
Be careful
La malinconia di un saluto può essere un'accetta
The melancholy of a farewell can be an axe
Se ti soffermi a coltivare l'incertezza
If you linger on cultivating uncertainty
Perché il pensiero si nutre di consapevolezza
Because thought feeds on awareness
Ma ormai l'hai fatta questa scelta
But you've already made this choice
Giusta o sbagliata che sia, lei non aspetta
Right or wrong, she doesn't wait
Scappare via da una vita di merda
To escape from a shitty life
Voltare pagina, scriverne una diversa
Turn the page, write a different one
Cullati dal ritmo delle onde non affondiamo
Lulled by the rhythm of the waves, let's not sink
Aggràppati a un lembo della mia mano
Grab onto a piece of my hand
Anche se siamo lontano, sembrerà che ci abbracciamo
Even though we are far away, it will feel like we are embracing
Stai con me, sei notte te
Stay with me, you are night time
Proveremo a galleggiare
We'll try to float
Tra le onde in questo mare, che sembra blu
Among the waves in this sea, which looks blue
Coperti di oro e di niente
Covered in gold and nothing
Ora guardo a questo occidente
Now I look at this West
Non credendoci più
No longer believing in it
Siamo affamati
We are hungry
Ci nutriamo di guai sempre in partenza ma non arriviamo mai
We feed on trouble, always leaving but never arriving
Qua, il cielo nero si specchia sul mare
Here, the black sky is reflected in the sea
Noi lo rompiamo sperando che non ci porti male
We break it, hoping it won't bring us harm
Viaggiamo spiegati, lasciandoci indietro frammenti
We travel spread out, leaving behind fragments
Di una memoria che non scegli, vetri taglienti
Of a memory you don't choose, sharp glass
Accarezzo le onde, le loro sgualciture
I stroke the waves, their wrinkles
Riflettono la luna le sfaccettature
They reflect the moon, its facets
E forse parti del mio volto che non riconosco
And perhaps parts of my face that I don't recognize
Tu sei bella fino infondo, mi ci nascondo
You are beautiful to the very end, I hide in you
Fino a toccare il fondo con le dita
Until my fingers touch the bottom
Sfiorando la tua innocenza sfiorita
Touching your faded innocence
Tanto che vorrei farla finita
So much I want to end it
Gettandomi nel mondo dei tuoi occhi dentro quel blu che mi invita
Throwing myself into the world of your eyes, into that blue that invites me
Ti prego fammi perdere anche stavolta
Please let me lose myself again this time
Fino a dentro le tue ossa
Deep into your bones
Qui anche l'orsa maggiore si è commossa
Here even the Great Bear has been moved
Sorridi anche stravolta
Smile, even if you're distraught
Stai con me sei notte te
Stay with me you are night time
Proveremo a galleggiare
We'll try to float
Tra le onde in questo mare, che sembra blu
Among the waves in this sea, which looks blue
Coperti di oro e di niente
Covered in gold and nothing
Ora guardo a questo occidente
Now I look at this West
Non credendoci più
No longer believing in it
Siamo affamati, ci nutriamo di guai
We are hungry, we feed on trouble
Sempre in partenza ma non arriviamo mai
Always leaving but never arriving
Partiti nottetempo, colmiamo la fame con la speranza nel grembo
We left at night, filling our hunger with hope in our womb





Writer(s): Federico Cavallini, Nicolas Frizziero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.