Paroles et traduction Friz - Nottetempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qua,
siamo
relitti
nella
secca
Here,
we're
shipwrecked
on
the
dry
land
Fai
la
valigia
veloce
partiamo
in
fretta
Pack
your
bags
quickly,
let's
leave
in
a
hurry
Sorridi
ed
esci
svelta,
shhh
Smile
and
leave
quickly,
shhh
Fallo
senza
che
nessuno
ti
senta
Do
it
without
anyone
hearing
you
La
malinconia
di
un
saluto
può
essere
un'accetta
The
melancholy
of
a
farewell
can
be
an
axe
Se
ti
soffermi
a
coltivare
l'incertezza
If
you
linger
on
cultivating
uncertainty
Perché
il
pensiero
si
nutre
di
consapevolezza
Because
thought
feeds
on
awareness
Ma
ormai
l'hai
fatta
questa
scelta
But
you've
already
made
this
choice
Giusta
o
sbagliata
che
sia,
lei
non
aspetta
Right
or
wrong,
she
doesn't
wait
Scappare
via
da
una
vita
di
merda
To
escape
from
a
shitty
life
Voltare
pagina,
scriverne
una
diversa
Turn
the
page,
write
a
different
one
Cullati
dal
ritmo
delle
onde
non
affondiamo
Lulled
by
the
rhythm
of
the
waves,
let's
not
sink
Aggràppati
a
un
lembo
della
mia
mano
Grab
onto
a
piece
of
my
hand
Anche
se
siamo
lontano,
sembrerà
che
ci
abbracciamo
Even
though
we
are
far
away,
it
will
feel
like
we
are
embracing
Stai
con
me,
sei
notte
te
Stay
with
me,
you
are
night
time
Proveremo
a
galleggiare
We'll
try
to
float
Tra
le
onde
in
questo
mare,
che
sembra
blu
Among
the
waves
in
this
sea,
which
looks
blue
Coperti
di
oro
e
di
niente
Covered
in
gold
and
nothing
Ora
guardo
a
questo
occidente
Now
I
look
at
this
West
Non
credendoci
più
No
longer
believing
in
it
Siamo
affamati
We
are
hungry
Ci
nutriamo
di
guai
sempre
in
partenza
ma
non
arriviamo
mai
We
feed
on
trouble,
always
leaving
but
never
arriving
Qua,
il
cielo
nero
si
specchia
sul
mare
Here,
the
black
sky
is
reflected
in
the
sea
Noi
lo
rompiamo
sperando
che
non
ci
porti
male
We
break
it,
hoping
it
won't
bring
us
harm
Viaggiamo
spiegati,
lasciandoci
indietro
frammenti
We
travel
spread
out,
leaving
behind
fragments
Di
una
memoria
che
non
scegli,
vetri
taglienti
Of
a
memory
you
don't
choose,
sharp
glass
Accarezzo
le
onde,
le
loro
sgualciture
I
stroke
the
waves,
their
wrinkles
Riflettono
la
luna
le
sfaccettature
They
reflect
the
moon,
its
facets
E
forse
parti
del
mio
volto
che
non
riconosco
And
perhaps
parts
of
my
face
that
I
don't
recognize
Tu
sei
bella
fino
infondo,
mi
ci
nascondo
You
are
beautiful
to
the
very
end,
I
hide
in
you
Fino
a
toccare
il
fondo
con
le
dita
Until
my
fingers
touch
the
bottom
Sfiorando
la
tua
innocenza
sfiorita
Touching
your
faded
innocence
Tanto
che
vorrei
farla
finita
So
much
I
want
to
end
it
Gettandomi
nel
mondo
dei
tuoi
occhi
dentro
quel
blu
che
mi
invita
Throwing
myself
into
the
world
of
your
eyes,
into
that
blue
that
invites
me
Ti
prego
fammi
perdere
anche
stavolta
Please
let
me
lose
myself
again
this
time
Fino
a
dentro
le
tue
ossa
Deep
into
your
bones
Qui
anche
l'orsa
maggiore
si
è
commossa
Here
even
the
Great
Bear
has
been
moved
Sorridi
anche
stravolta
Smile,
even
if
you're
distraught
Stai
con
me
sei
notte
te
Stay
with
me
you
are
night
time
Proveremo
a
galleggiare
We'll
try
to
float
Tra
le
onde
in
questo
mare,
che
sembra
blu
Among
the
waves
in
this
sea,
which
looks
blue
Coperti
di
oro
e
di
niente
Covered
in
gold
and
nothing
Ora
guardo
a
questo
occidente
Now
I
look
at
this
West
Non
credendoci
più
No
longer
believing
in
it
Siamo
affamati,
ci
nutriamo
di
guai
We
are
hungry,
we
feed
on
trouble
Sempre
in
partenza
ma
non
arriviamo
mai
Always
leaving
but
never
arriving
Partiti
nottetempo,
colmiamo
la
fame
con
la
speranza
nel
grembo
We
left
at
night,
filling
our
hunger
with
hope
in
our
womb
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Cavallini, Nicolas Frizziero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.