Friz - Tokyo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Friz - Tokyo




Tokyo
Токио
Ormai abbiamo una certa età
Нам уже немало лет,
Vivo aggrappato a una maniglia su un treno ad alta velocità
Я держусь за поручень в скоростном поезде,
Affollato e compresso
В толпе, стиснутый со всех сторон,
Claustrofobico come a Tokyo dopo essere stato spinto all'ingresso
Чувствую себя так же клаустрофобно, как в Токио, после того, как меня втолкнули в вагон.
Cosa vedo dalla sponda di questo letto?
Что я вижу с края этой кровати?
Nella luce dell'alba prima di dormire la mattina presto
В свете рассвета, перед тем как уснуть ранним утром,
I polpastrelli macchiati di nicotina che estraggono da una tazza
Пальцы, испачканные никотином, достают из чашки
Monete da 20 cents di resto
Монеты по 20 центов сдачи.
Vedo esattamente quel che c'è davanti a me
Я вижу именно то, что передо мной,
I nostri piedi bianchi sul verde della moquette
Наши белые ноги на зеленом ковре,
Le nostre mani con i buchi e vuote
Наши руки с дырами и пустые,
Frugano nelle tasche bucate in cerca di banconote
Шарят по дырявым карманам в поисках банкнот.
Senza il bisogno di esagerare
Без необходимости преувеличивать,
Vedo le nostre facce senza padre
Я вижу наши лица без отца.
Non ho mai avuto necessità di elemosinare
Мне никогда не нужно было клянчить
Attenzioni per avere attenzioni o simili stronzate, ti pare?
Внимания, чтобы получить внимание или подобную чушь, понимаешь?
Ormai abbiamo una certa età ma siamo ancora vivi
Нам уже немало лет, но мы все еще живы.
Non credo alle banalità dette da ragazzini
Я не верю банальностям, сказанным юнцами.
Sarà una frase incerta
Возможно, это неуверенная фраза,
Ma l'esperienza è più forte della teoria
Но опыт сильнее теории,
Anche se spesso non ci si pensa
Даже если об этом часто не думаешь.
Ora che ormai siamo stanziali
Теперь, когда мы осели,
Come le panchine spoglie nei nuovi centri residenziali
Как голые скамейки в новых жилых комплексах,
Dove un tempo i marocchini ci vendevano il fumo
Где когда-то марокканцы продавали нам травку,
E ad oggi non ci vedi quasi più nessuno
А сегодня там почти никого не встретишь.
Noi accalchiamo i polmoni con scarichi e mozziconi
Мы забиваем легкие выхлопными газами и окурками,
Aspettiamo il sole con la testa fuori dai balconi
Ждем солнца, высунув головы с балконов.
Ma la nebbia ingoia i grattacieli con la calma
Но туман спокойно поглощает небоскребы.
Chissà se li vomiterà di nuovo all'alba?
Интересно, извергнет ли он их снова на рассвете?
Vedo quel poco che ci resta
Я вижу то немногое, что нам осталось,
Residui di una festa
Остатки праздника.
La sveglia desta, perché ci detesta
Будильник будит, потому что ненавидит нас.
La mia faccia mesta
Мое печальное лицо
È disillusa come quella di chi ha un forte ideale e ancora protesta
Разочаровано, как у того, у кого есть сильный идеал и кто все еще протестует.
Finisce sempre male
Всегда плохо кончается.
Mi rubi il cuore come i rom rubano il rame, peso da scaricare
Ты крадешь мое сердце, как цыгане воруют медь, груз, который нужно сбросить.
Accartocciati in mezzo a questo brulicare
Свернувшись калачиком посреди этой суеты,
Continui a farmi bestemmiare
Ты продолжаешь заставлять меня ругаться.
Amen
Аминь.
Ormai abbiamo una certa età
Нам уже немало лет,
Ma siamo ancora vivi non credo alle banalità dette da ragazzini
Но мы все еще живы, я не верю банальностям, сказанным юнцами.
Sarà una frase incerta ma l'esperienza è più forte della teoria
Возможно, это неуверенная фраза, но опыт сильнее теории,
Anche se spesso non ci si pensa
Даже если об этом часто не думаешь.
Ormai abbiamo una certa età, ma siamo ancora vivi
Нам уже немало лет, но мы все еще живы.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.