Frizzy Da God - Periled Sorrow (feat. Slipt Psyche) - traduction des paroles en allemand




Periled Sorrow (feat. Slipt Psyche)
Gefährliche Trauer (feat. Slipt Psyche)
Will it ever end
Wird es jemals enden?
I don't think that it will ever end
Ich glaube nicht, dass es jemals enden wird.
Yea
Ja.
Demons in my head
Dämonen in meinem Kopf.
Think I'm gonna need the reverent, the reverent
Ich denke, ich werde den Pfarrer brauchen, den Pfarrer.
Before tomorrow
Vor morgen.
Cause I'm stuck in my periled sorrow
Denn ich stecke in meiner gefährlichen Trauer fest.
My periled sorrow
Meine gefährliche Trauer.
Long days, cold nights
Lange Tage, kalte Nächte.
Feels like my mind isn't all right
Es fühlt sich an, als wäre mein Verstand nicht in Ordnung.
When the wrong and the right collide inside of my head with all might
Wenn das Falsche und das Richtige in meinem Kopf mit aller Macht kollidieren.
My depression will arise and the signs of a tide push and pull on my side
Meine Depression wird aufsteigen und die Zeichen einer Flut drücken und ziehen an meiner Seite.
Then I look to the sky and I reach and I try to impeach my demise
Dann schaue ich zum Himmel und ich strecke mich und versuche, meinen Untergang anzuklagen.
But I can't decide between the wrong and the right
Aber ich kann mich nicht zwischen dem Falschen und dem Richtigen entscheiden.
When the angel on my right saying live, do not die
Wenn der Engel zu meiner Rechten sagt, lebe, stirb nicht.
But the devil on my left saying kill, suicide
Aber der Teufel zu meiner Linken sagt, töte, Selbstmord.
And my will has no pride
Und mein Wille hat keinen Stolz.
Is this the end of my life
Ist das das Ende meines Lebens?
All these question fill my head
All diese Fragen füllen meinen Kopf.
Am I alive or dead
Bin ich lebendig oder tot?
Is this enough blood shed
Ist das genug Blutvergießen?
Is this happiness
Ist das Glück?
The sign of bliss
Das Zeichen der Glückseligkeit?
Or is this my eclipse
Oder ist das meine Eklipse?
I cannot resist the abyss that awaits me faithfully
Ich kann dem Abgrund nicht widerstehen, der mich treu erwartet.
Feels like the dark is what makes me, break me
Es fühlt sich an, als ob die Dunkelheit mich macht, mich zerbricht.
And thank me for hating the world that just taints me
Und danke mir, dass ich die Welt hasse, die mich nur befleckt.
And it's aching every single muscle in my body
Und es schmerzt jeden einzelnen Muskel in meinem Körper.
Lately all these mood swings is what's probably
In letzter Zeit sind all diese Stimmungsschwankungen wahrscheinlich der Grund,
Why I'm loosing to the demons inside my head
warum ich gegen die Dämonen in meinem Kopf verliere.
Rude awakening more than likely causing me to change to the crude me
Ein böses Erwachen, das mich höchstwahrscheinlich dazu bringt, mich in mein rohes Ich zu verwandeln.
Truthfully I don't even know who I am
Ehrlich gesagt weiß ich nicht einmal, wer ich bin.
But I try profusely to find where I stand
Aber ich versuche unaufhörlich, herauszufinden, wo ich stehe.
I feel like there's two of me in the palm of my hand
Ich fühle mich, als wären zwei von mir in meiner Handfläche.
And they're both opposites like ice and sand
Und sie sind beide Gegensätze wie Eis und Sand.
Intoxicated but never been the one hated
Berauscht, aber nie der Gehasste gewesen.
So I sip on the pain till I get faded off enragement
Also nippe ich am Schmerz, bis ich von Wut benebelt bin.
Cause my greatness and my sorrows are both related
Weil meine Größe und meine Sorgen beide zusammenhängen.
I can't take it
Ich kann es nicht ertragen.
All the shame and resentment, I can taste it
All die Scham und den Groll, ich kann es schmecken.
It is bitter and it's sour but I have to face it
Es ist bitter und es ist sauer, aber ich muss mich dem stellen, meine Süße.
See the light in the dark, but I can't trace it
Ich sehe das Licht in der Dunkelheit, aber ich kann es nicht finden.
When will time ever start, man I feel ageless
Wann wird die Zeit jemals beginnen, Mann, ich fühle mich alterslos.
I'm not basic
Ich bin nicht einfach.
I'm a renegade but afraid of my patience
Ich bin ein Abtrünniger, aber ich habe Angst vor meiner Geduld.
Cause I'll wait to the end of the earth's wait list cause I'm weightless
Denn ich werde bis zum Ende der Warteliste der Erde warten, weil ich schwerelos bin.
Till my weight lifts of the planet until space hits
Bis sich mein Gewicht vom Planeten hebt, bis der Weltraum einschlägt.
Cause my thoughts are like mazes
Denn meine Gedanken sind wie Labyrinthe.
Mind is hasty
Mein Verstand ist hastig.
Use to think nothing could faze me
Ich dachte immer, nichts könnte mich aus der Fassung bringen.
Life has changed me to a wicked person
Das Leben hat mich zu einem bösen Menschen gemacht.
Who seems crazy or maybe than I use be
Der verrückt erscheint, oder vielleicht mehr als früher.
I use to push daisies and want everything to praise me
Ich habe früher Gänseblümchen geschoben und wollte, dass mich alles preist.
I used to want to be a greatness in the making
Ich wollte früher eine Größe im Entstehen sein.
Or maybe the whole time I was faking and just wanted attention
Oder vielleicht habe ich die ganze Zeit nur etwas vorgetäuscht und wollte nur Aufmerksamkeit.
My one question is
Meine einzige Frage ist:
Will it ever end
Wird es jemals enden?
I don't think that it will ever end
Ich glaube nicht, dass es jemals enden wird.
Yea
Ja.
Demons in my head
Dämonen in meinem Kopf.
Think I'm gonna need the reverent, the reverent
Ich denke, ich werde den Pfarrer brauchen, den Pfarrer.
Before tomorrow
Vor morgen.
Cause I'm stuck in my periled sorrow
Denn ich stecke in meiner gefährlichen Trauer fest.
My periled sorrow
Meine gefährliche Trauer.





Writer(s): Daniel Carleo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.