Frizzy P feat. Mr Cole - Blue - traduction des paroles en allemand

Blue - Frizzy P feat. Mr Coletraduction en allemand




Blue
Blau
I'd rather have you loving me everyday
Ich hätte lieber, dass du mich jeden Tag liebst
It ain't what it's supposed to be, anyways
Es ist sowieso nicht so, wie es sein sollte
Tell me what to do, 'cause it ain't so good for you
Sag mir, was ich tun soll, denn es ist nicht gut für dich
Tell me what to do, 'cause it ain't so good for you
Sag mir, was ich tun soll, denn es ist nicht gut für dich
Take another stand, now, here we go, hear me say
Nimm einen anderen Standpunkt ein, jetzt geht es los, hör mir zu
Blue's a color blade that cuts me day by day (I take a shout)
Blau ist eine Klingenfarbe, die mich Tag für Tag schneidet (Ich schreie auf)
You hear me shout but you just want me to stay a mystery
Du hörst mich schreien, aber du willst nur, dass ich ein Geheimnis bleibe
Sacred as it well may be, there is no time to disagree
So heilig es auch sein mag, es gibt keine Zeit für Uneinigkeit
And I say blue (let me hear you say it) is what I use
Und ich sage blau (lass mich dich es sagen hören) ist das, was ich benutze
I'm making sure the pictures, up and down, aand still is clear to you
Ich stelle sicher, dass die Bilder, auf und ab, und immer noch klar für dich sind
No one can pin this down, better than, the ones who drowned
Niemand kann das besser festnageln als die, die ertrunken sind
Hoping for a vessel, while the tide would never cease to rise
In der Hoffnung auf ein Schiff, während die Flut nie aufhören würde zu steigen
I got myself, a big bag of bundled blows
Ich habe mir eine große Tüte gebündelter Schläge besorgt
But I gotta scream, 'cause there's just not a sound to hear me though
Aber ich muss schreien, denn es gibt einfach keinen Ton, der mich hören könnte
And that's blue, a way to get to you
Und das ist blau, ein Weg, um zu dir zu gelangen
The deepest sense of healing ain't the one I knew
Der tiefste Sinn von Heilung ist nicht der, den ich kannte
I, I, I, I, take a right, take a way
Ich, ich, ich, ich, nehme ein Recht, nehme einen Weg
Better stay, let me lay for a day, in this gray alley
Bleib lieber, lass mich einen Tag in dieser grauen Gasse liegen
Now people trying to define me
Jetzt versuchen Leute, mich zu definieren
Making some sense out of what's "enemy"
Machen einen Sinn aus dem, was "Feind" ist
Yet I ain't the one with all the "jealousy"
Doch ich bin nicht derjenige mit all der "Eifersucht"
Hold it down, hold it down, hold it down
Halt es fest, halt es fest, halt es fest
Here's a sense of all the balls and chains you carry
Hier ist ein Gefühl für all die Ketten und Kugeln, die du trägst
You take the blame, but it ain't all about the things so bury
Du nimmst die Schuld auf dich, aber es geht nicht nur um die Dinge, also begrabe sie
You're left alone, reflecting on the things you've known, wondering
Du bist allein gelassen, denkst über die Dinge nach, die du kennst, und fragst dich
Now how the hell can all these little tales, turn so cold?
Wie zum Teufel können all diese kleinen Geschichten so kalt werden?
I tried avoiding
Ich habe versucht zu vermeiden
Sipping piles of pills for a chill and all that kind of thrill
Haufenweise Pillen zu schlucken, für eine Entspannung und all diese Art von Nervenkitzel
People waiting always wishing, I could never find a will
Leute warten und wünschen sich immer, ich könnte niemals einen Willen finden
And now I'm standing still, hoping for a better day to come in spring
Und jetzt stehe ich still und hoffe auf einen besseren Tag im Frühling
I'd rather have you loving me everyday
Ich hätte lieber, dass du mich jeden Tag liebst
It ain't what it's supposed to be, anyways
Es ist sowieso nicht so, wie es sein sollte
Tell me what to do, 'cause it ain't so good for you
Sag mir, was ich tun soll, denn es ist nicht gut für dich
Tell me what to do, 'cause it ain't so good for you
Sag mir, was ich tun soll, denn es ist nicht gut für dich





Writer(s): Bill Mack Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.