Paroles et traduction Friðrik Dór - Fyrir Hana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ég
hef
alltaf
sagt
henni
öll
mín
leyndarmál
Я
всегда
рассказывал
ей
все
свои
секреты,
Alltaf
reynt
að
gefa
henni
allt
sem
hún
vill
fá,
Всегда
старался
дать
ей
всё,
что
она
хочет,
Sýna
henni
allt
sem
hún
vill
sjá.
Показать
ей
всё,
что
она
хочет
увидеть.
Við
hennar
hlið
í
gegnum
súrt
og
sætt,
Рядом
с
ней
сквозь
горести
и
радости,
Aldrei
gefist
upp,
Никогда
не
сдавался,
Gefið
eftir
eða
hætt.
Не
уступал
и
не
останавливался.
Og
það
stendur
ekki
til,
И
не
собираюсь,
Hún
er
sú
eina
sem
ég
vil.
Она
единственная,
кого
я
хочу.
Og
ef
hún
stekkur,
stekk
ég
líka
И
если
она
прыгнет,
я
прыгну
тоже,
Og
ef
hún
hrasar
ég
reyni
hana
að
grípa,
И
если
она
упадёт,
я
постараюсь
её
поймать,
ég
geri
hvað
sem
er.
Я
сделаю
всё,
что
угодно.
Ó,
fyrir
hvern
fyrir
hvað,
О,
для
кого,
для
чего,
Fyrir
hana
fyrir
það
sem
að
var
Для
неё,
для
того,
что
было
Og
er
og
verður,
og
verður
И
есть,
и
будет,
и
будет.
Fyrir
hvern
fyrir
hvað,
Для
кого,
для
чего,
Fyrir
hana
fyrir
það
sem
að
var
Для
неё,
для
того,
что
было
Og
er
og
verður,
og
verður
И
есть,
и
будет,
и
будет.
Ég
ger'allt
fyrir
hana,
hana
Я
сделаю
всё
для
неё,
для
неё,
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Сделаю
всё
для
неё,
для
неё,
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Сделаю
всё
для
неё,
для
неё,
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Сделаю
всё
для
неё,
для
неё.
Ég
ger'allt
fyrir
hana,
hana
Я
сделаю
всё
для
неё,
для
неё,
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Сделаю
всё
для
неё,
для
неё,
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Сделаю
всё
для
неё,
для
неё,
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Сделаю
всё
для
неё,
для
неё.
Fyrir
hana
ég
færi
hvert
sem
er
Для
неё
я
отправлюсь
куда
угодно,
því
ég
veit
svo
vel,
hún
mun
fylgja
mér,
Ведь
я
точно
знаю,
она
последует
за
мной,
Hvert
sem
í
heiminum
ég
fer.
Куда
бы
в
этом
мире
я
ни
пошёл.
Hún
gefur
mér
svo
mikið,
Она
даёт
мне
так
много,
Meira
en
allt
annað,
Больше,
чем
всё
остальное,
ég
vona
að
hún
viti
að
hún
þarf
ekkert
að
sanna
fyrir
mér,
Я
надеюсь,
она
знает,
что
ей
не
нужно
ничего
мне
доказывать,
Fyrir
mér
hún
þarf
ekki
að
sanna
neitt
Мне
ей
не
нужно
ничего
доказывать,
það
er
enginn
ekkert
og
ekki
neitt
Нет
никого
и
ничего,
Sem
að
gæti
fengið
nokkru
breytt,
breytt
Что
могло
бы
что-либо
изменить,
изменить.
Og
ef
hún
stekkur,
stekk
ég
líka
И
если
она
прыгнет,
я
прыгну
тоже,
Og
ef
hún
hrasar
ég
reyni
hana
að
grípa,
И
если
она
упадёт,
я
постараюсь
её
поймать,
ég
geri
hvað
sem
er.
Я
сделаю
всё,
что
угодно.
Ó,
fyrir
hvern
fyrir
hvað,
О,
для
кого,
для
чего,
Fyrir
hana
fyrir
það
sem
að
var
Для
неё,
для
того,
что
было
Og
er
og
verður,
og
verður
И
есть,
и
будет,
и
будет.
Fyrir
hvern
fyrir
hvað,
Для
кого,
для
чего,
Fyrir
hana
fyrir
það
sem
að
var
Для
неё,
для
того,
что
было
Og
er
og
verður,
og
verður
И
есть,
и
будет,
и
будет.
Ég
ger'allt
fyrir
hana,
hana
Я
сделаю
всё
для
неё,
для
неё,
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Сделаю
всё
для
неё,
для
неё,
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Сделаю
всё
для
неё,
для
неё,
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Сделаю
всё
для
неё,
для
неё.
Ég
veit
hún
verður
allaf
hér
hjá
mér,
Я
знаю,
она
всегда
будет
здесь,
со
мной,
Ég
veit
hún
verður
allaf
hér
hjá
mér,
Я
знаю,
она
всегда
будет
здесь,
со
мной,
Hjá
mér,
hjá
mér
Со
мной,
со
мной.
Ég
ger'allt
fyrir
hana,
hana
Я
сделаю
всё
для
неё,
для
неё,
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Сделаю
всё
для
неё,
для
неё,
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Сделаю
всё
для
неё,
для
неё,
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Сделаю
всё
для
неё,
для
неё.
Ég
ger'allt
fyrir
hana,
hana
Я
сделаю
всё
для
неё,
для
неё,
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Сделаю
всё
для
неё,
для
неё,
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Сделаю
всё
для
неё,
для
неё,
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Сделаю
всё
для
неё,
для
неё.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Friðrik Dór
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.