Friðrik Dór - Fyrir Hana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Friðrik Dór - Fyrir Hana




Fyrir Hana
Для неё
Ég hef alltaf sagt henni öll mín leyndarmál
Я всегда рассказывал ей все свои секреты,
Alltaf reynt gefa henni allt sem hún vill fá,
Всегда старался дать ей всё, что она хочет,
Sýna henni allt sem hún vill sjá.
Показать ей всё, что она хочет увидеть.
Við hennar hlið í gegnum súrt og sætt,
Рядом с ней сквозь горести и радости,
Aldrei gefist upp,
Никогда не сдавался,
Gefið eftir eða hætt.
Не уступал и не останавливался.
Og það stendur ekki til,
И не собираюсь,
Hún er eina sem ég vil.
Она единственная, кого я хочу.
Og ef hún stekkur, stekk ég líka
И если она прыгнет, я прыгну тоже,
Og ef hún hrasar ég reyni hana grípa,
И если она упадёт, я постараюсь её поймать,
ég geri hvað sem er.
Я сделаю всё, что угодно.
Ó, fyrir hvern fyrir hvað,
О, для кого, для чего,
Fyrir hana fyrir það sem var
Для неё, для того, что было
Og er og verður, og verður
И есть, и будет, и будет.
Fyrir hvern fyrir hvað,
Для кого, для чего,
Fyrir hana fyrir það sem var
Для неё, для того, что было
Og er og verður, og verður
И есть, и будет, и будет.
Ég ger'allt fyrir hana, hana
Я сделаю всё для неё, для неё,
Ger'allt fyrir hana, hana
Сделаю всё для неё, для неё,
Ger'allt fyrir hana, hana
Сделаю всё для неё, для неё,
Ger'allt fyrir hana, hana
Сделаю всё для неё, для неё.
Ég ger'allt fyrir hana, hana
Я сделаю всё для неё, для неё,
Ger'allt fyrir hana, hana
Сделаю всё для неё, для неё,
Ger'allt fyrir hana, hana
Сделаю всё для неё, для неё,
Ger'allt fyrir hana, hana
Сделаю всё для неё, для неё.
Fyrir hana ég færi hvert sem er
Для неё я отправлюсь куда угодно,
því ég veit svo vel, hún mun fylgja mér,
Ведь я точно знаю, она последует за мной,
Hvert sem í heiminum ég fer.
Куда бы в этом мире я ни пошёл.
Hún gefur mér svo mikið,
Она даёт мне так много,
Meira en allt annað,
Больше, чем всё остальное,
ég vona hún viti hún þarf ekkert sanna fyrir mér,
Я надеюсь, она знает, что ей не нужно ничего мне доказывать,
Fyrir mér.
Мне.
Fyrir mér hún þarf ekki sanna neitt
Мне ей не нужно ничего доказывать,
það er enginn ekkert og ekki neitt
Нет никого и ничего,
Sem gæti fengið nokkru breytt, breytt
Что могло бы что-либо изменить, изменить.
Og ef hún stekkur, stekk ég líka
И если она прыгнет, я прыгну тоже,
Og ef hún hrasar ég reyni hana grípa,
И если она упадёт, я постараюсь её поймать,
ég geri hvað sem er.
Я сделаю всё, что угодно.
Ó, fyrir hvern fyrir hvað,
О, для кого, для чего,
Fyrir hana fyrir það sem var
Для неё, для того, что было
Og er og verður, og verður
И есть, и будет, и будет.
Fyrir hvern fyrir hvað,
Для кого, для чего,
Fyrir hana fyrir það sem var
Для неё, для того, что было
Og er og verður, og verður
И есть, и будет, и будет.
Ég ger'allt fyrir hana, hana
Я сделаю всё для неё, для неё,
Ger'allt fyrir hana, hana
Сделаю всё для неё, для неё,
Ger'allt fyrir hana, hana
Сделаю всё для неё, для неё,
Ger'allt fyrir hana, hana
Сделаю всё для неё, для неё.
Ég veit hún verður allaf hér hjá mér,
Я знаю, она всегда будет здесь, со мной,
Hjá mér
Со мной.
Ég veit hún verður allaf hér hjá mér,
Я знаю, она всегда будет здесь, со мной,
Hjá mér, hjá mér
Со мной, со мной.
Ég ger'allt fyrir hana, hana
Я сделаю всё для неё, для неё,
Ger'allt fyrir hana, hana
Сделаю всё для неё, для неё,
Ger'allt fyrir hana, hana
Сделаю всё для неё, для неё,
Ger'allt fyrir hana, hana
Сделаю всё для неё, для неё.
Ég ger'allt fyrir hana, hana
Я сделаю всё для неё, для неё,
Ger'allt fyrir hana, hana
Сделаю всё для неё, для неё,
Ger'allt fyrir hana, hana
Сделаю всё для неё, для неё,
Ger'allt fyrir hana, hana
Сделаю всё для неё, для неё.





Writer(s): Friðrik Dór


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.