Friðrik Dór - Hata að hafa þig ekki hér (SAMSUNG SESSJÓN) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Friðrik Dór - Hata að hafa þig ekki hér (SAMSUNG SESSJÓN)




Hata að hafa þig ekki hér (SAMSUNG SESSJÓN)
Ненавижу, что тебя здесь нет (SAMSUNG SESSJÓN)
Hefði átt snúa við
Мне следовало бы повернуть назад,
Og hugsa miklu minna um sjálfan mig
И меньше думать о себе.
Hefði átt hægja á mér
Мне следовало бы притормозить,
Og skimast betur um eftir þér
И лучше присмотреться к тебе,
Sjá hvar þú stæðir gagnvart mér og hvort ég stæði mig gagnvart þér
Понять, где ты по отношению ко мне, и где я по отношению к тебе.
En þess í stað ég stend hér ein
Но вместо этого я стою здесь один,
En þess í stað er alltof sein
Но вместо этого уже слишком поздно,
Og þú ert hvergi sjáanleg
И тебя нигде не видно.
Minn eini vinur ef vin skyldi kalla
Мой единственный друг, если тебя другом назвать,
Stoltið sem ég vildi aldrei kyngja
Гордость, которую я никогда не хотел проглотить,
En ég glaður, vildi fyrir alla
Но сейчас я рад, ради всех на свете,
Syngja sönginn sem ég vildi aldrei syngja
Спеть песню, которую я никогда не хотел петь,
Því ég hata hafa þig
Потому что я ненавижу, что ты есть у меня,
hafa þig ekki hér
Что тебя здесь нет.
ég hata hafa þig
Я ненавижу, что ты есть у меня,
hafa þig ekki hér
Что тебя здесь нет.
Hvað ég gerði hversu erfitt er gleyma
Как трудно забыть то, что я сделал,
Og ég hefði aldrei átt reyna leyna
И что мне не следовало пытаться это скрыть.
ég fyrir þér aldrei átti breiða yfir
Я никогда не пытался скрыть это от тебя,
Sárin þau gróa svo lengi sem þú lifir
Раны заживают, пока ты жив.
Minn eini vinur ef vin skyldi kalla
Мой единственный друг, если тебя другом назвать,
Stoltið sem ég vildi aldrei kyngja
Гордость, которую я никогда не хотел проглотить,
En ég glaður, vildi fyrir alla
Но сейчас я рад, ради всех на свете,
Syngja sönginn sem ég vildi aldrei syngja
Спеть песню, которую я никогда не хотел петь,
Því ég hata hafa þig
Потому что я ненавижу, что ты есть у меня,
hafa þig ekki hér
Что тебя здесь нет.
ég hata hafa þig
Я ненавижу, что ты есть у меня,
hafa þig ekki hér
Что тебя здесь нет.
hafa þig, hafa þig ekki hér
Что ты есть у меня, что тебя здесь нет.
Því ég hata hafa þig
Потому что я ненавижу, что ты есть у меня,
hafa þig ekki hér
Что тебя здесь нет.
ég hata hafa þig
Я ненавижу, что ты есть у меня,
hafa þig ekki hér
Что тебя здесь нет.
hafa þig, hafa þig ekki hér
Что ты есть у меня, что тебя здесь нет.
Minn eini vinur ef vin skyldi kalla
Мой единственный друг, если тебя другом назвать,
Stoltið sem ég vildi aldrei kyngja
Гордость, которую я никогда не хотел проглотить,
En ég glaður, vildi fyrir alla
Но сейчас я рад, ради всех на свете,
Syngja sönginn sem ég vildi aldrei syngja
Спеть песню, которую я никогда не хотел петь,
því ég hata hafa þig ekki hér
Потому что я ненавижу, что тебя здесь нет.





Writer(s): Friðrik Dór Jónsson, Kiasmos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.