Paroles et traduction Friðrik Dór - Hringd'í mig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ég
heyri
ekki
lengur
frá
þér
Я
больше
не
слышу
тебя,
þú
ert
ekki
lengur
hjá
mér
Ты
больше
не
со
мной.
Sagðist
þurfa
að
finna
þig
Сказала,
что
нужно
найти
себя,
Og
ég
skil,
sumir
þurfa
að
tínast
til
að
finna
sig
И
я
понимаю,
некоторым
нужно
потеряться,
чтобы
найти
себя.
En
ég
veit
það
munu
koma
annað
eitur
Но
я
знаю,
придут
другие
печали,
þar
sem
hugur
ræður
yfir
fætur
Где
разум
управляет
ногами,
Og
þú
endar
upp
við
mínar
dyr
И
ты
окажешься
у
моей
двери.
þá
er
lykillinn
á
sama
stað
og
áður
fyrr,
ei
Тогда
ключ
будет
на
том
же
месте,
что
и
прежде,
да.
ég
er
til
í
að
bíða
og
bíða
Я
готов
ждать
и
ждать,
Leifa
tímanum
að
líða
Позволить
времени
идти
своим
чередом.
þú
veist
það
bíður
enginn
betur
Ты
знаешь,
никто
не
ждет
лучше.
Og
ef
að
svo
vill
til
И
если
вдруг,
Ef
þannig
ber
undir
Если
так
случится,
þú
viljir
eiga
með
mér
endurfundir
Ты
захочешь
встретиться
со
мной
снова,
Rifja
upp
gamlar
stundir
Вспомнить
старые
времена,
þá
hringd'í
mig,
hringd'í
mig,
hringd'í
mig
Тогда
позвони
мне,
позвони
мне,
позвони
мне,
ég
er
ennþá
með
sama
gamla
númerið
У
меня
всё
тот
же
старый
номер.
þú
þekkir
það,
þú
þekkir
það
Ты
его
знаешь,
ты
его
знаешь.
Já,
hringd'í
mig,
hringd'í
mig,
hringd'í
mig
Да,
позвони
мне,
позвони
мне,
позвони
мне,
ég
er
ennþá
með
sama
gamla
númerið
У
меня
всё
тот
же
старый
номер.
þú
þekkir
það,
þú
þekkir
það
Ты
его
знаешь,
ты
его
знаешь.
þú
þekkir
það...
Ты
его
знаешь...
þú
þarft
ekki
að
segja
mér
nei
Тебе
не
нужно
говорить
мне
"нет".
Fyrir
mér
þá
er
ekki
neitt
breitt
Для
меня
нет
ничего
сложного.
þú
átt
þína
drauga
eins
og
ég,
já
У
тебя
свои
призраки,
как
и
у
меня,
да.
Hvors
annars
draugar
líka
hvort
sem
er,
há
Чьи-то
еще
призраки
в
любом
случае,
ха.
Við
þurfum
ekki
að
rasa
neinu
Нам
не
нужно
никуда
спешить.
Gamla
góða
bara
eitt
skref
í
einu
Старое
доброе
"всего
один
шаг
за
раз".
En
við
skulum
stíga
þau
í
takt
Но
давай
сделаем
их
вместе.
Já,
dansa
síðan
saman
inní
nóttina,
a
Да,
а
потом
станцуем
вместе
в
ночи.
ég
er
til
í
að
bíða
og
bíða
Я
готов
ждать
и
ждать,
Leifa
tímanum
að
líða
Позволить
времени
идти
своим
чередом.
þú
veist
það
bíður
enginn
betur
Ты
знаешь,
никто
не
ждет
лучше.
Og
ef
að
svo
vill
til
И
если
вдруг,
Ef
þannig
ber
undir
Если
так
случится,
þú
viljir
eiga
með
mér
endurfundir
Ты
захочешь
встретиться
со
мной
снова,
Rifja
upp
gamlar
stundir
Вспомнить
старые
времена,
þá
hringd'í
mig,
hringd'í
mig,
hringd'í
mig
Тогда
позвони
мне,
позвони
мне,
позвони
мне,
ég
er
ennþá
með
sama
gamla
númerið
У
меня
всё
тот
же
старый
номер.
þú
þekkir
það,
þú
þekkir
það
Ты
его
знаешь,
ты
его
знаешь.
Já,
hringd'í
mig,
hringd'í
mig,
hringd'í
mig
Да,
позвони
мне,
позвони
мне,
позвони
мне,
ég
er
ennþá
með
sama
gamla
númerið
У
меня
всё
тот
же
старый
номер.
þú
þekkir
það,
þú
þekkir
það
Ты
его
знаешь,
ты
его
знаешь.
Veit
við
hverja
þú
ert
að
tala
Знаю,
с
кем
ты
разговариваешь,
Og
hverju
þau
eru
að
ala
И
что
они
замышляют.
En
hafa
þau
séð
okkur
saman?
Но
видели
ли
они
нас
вместе?
Hafa
þau
séð
okkur
saman?
Видели
ли
они
нас
вместе?
Veit
um
hverja
þú
ert
að
tala
Знаю,
о
ком
ты
говоришь,
Og
hverju
þau
eru
að
ala
И
что
они
замышляют.
En
hafa
þau
séð
okkur
saman?
Но
видели
ли
они
нас
вместе?
þau
hafa
ekki
séð
okkur
saman
Они
не
видели
нас
вместе.
Já,
hringd'í
mig,
hringd'í
mig,
hringd'í
mig
Да,
позвони
мне,
позвони
мне,
позвони
мне,
ég
er
ennþá
með
sama
gamla
númerið
У
меня
всё
тот
же
старый
номер.
þú
þekkir
það,
þú
þekkir
það
Ты
его
знаешь,
ты
его
знаешь.
Já,
hringd'í
mig,
hringd'í
mig,
hringd'í
mig
Да,
позвони
мне,
позвони
мне,
позвони
мне,
ég
er
ennþá
með
sama
gamla
númerið
У
меня
всё
тот
же
старый
номер.
þú
þekkir
það,
þú
þekkir
það
Ты
его
знаешь,
ты
его
знаешь.
þú
þekkir
það...
Ты
его
знаешь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Friðrik Dór Jónsson, Stopwaitgo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.