Paroles et traduction Froid feat. Cynthia Luz - No Mundo da Lua / Abraço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Mundo da Lua / Abraço
In the World of the Moon / Embrace
Originou-se
donde
não
viria
mais
nada
It
originated
where
nothing
more
would
come
Se
propagando
em
tempos
em
ventos,
são
outro
quinhentos
Spreading
in
times
in
winds,
it's
another
five
hundred
Pra
rapazear,
vou
que
vou
To
hang
out,
I'm
going
Relva,
selva,
leva
entrega
essa
mensagem
Grass,
jungle,
carries,
delivers
this
message
Camisa
de
força
não
cala
minha
boca
na
terra
da
crocodilagem
Straitjacket
doesn't
silence
my
mouth
in
the
land
of
crocodile
tears
Onde
preto
e
ladrão,
ouve
que
visão,
muita
intuição
Where
black
and
thief,
listen
to
that
vision,
a
lot
of
intuition
Sei
que
meu
valor
não
tem
distinção
de
cor
I
know
my
worth
has
no
distinction
of
color
Astral,
o
amor
está
além
do
visual
Astral,
love
is
beyond
the
visual
Esse
sangue
que
me
ofende
essa
vertente
não
é
surpreendente,
mas
This
blood
that
offends
me,
this
aspect
is
not
surprising,
but
Pouco
a
gente
entende,
pouco
a
gente
entende
We
understand
little,
we
understand
little
Ofensa
do
próprio
parente,
juro
é
complicado
Offense
from
my
own
relative,
I
swear
it's
complicated
Feito
abulo
porque
eu
vivo
no
mundo
da
lua
Made
crazy
because
I
live
in
the
world
of
the
moon
Dia
interinho
na
rua,
se
é
da
rua,
então
cê
come
rua
The
whole
day
on
the
street,
if
you're
from
the
street,
then
you
eat
the
street
Essa
mensagem
que
me
traz
This
message
that
brings
me
Pode
ser
tudo
ou
nada
nessa
vida
se
desfaz
It
can
be
everything
or
nothing
in
this
life
that
falls
apart
Eu,
já
falei
que
se
preciso
eu
volto
atrás
I
already
said
that
if
I
need
to,
I'll
go
back
A
rua
ensina
que
na
volta
se
refaz,
me
refaz
The
street
teaches
that
on
the
way
back
it
remakes,
it
remakes
me
Desenvolvendo
a
poesia
pela
paz
Developing
poetry
for
peace
O
dia
interinho
na
rua,
se
é
da
rua
The
whole
day
on
the
street,
if
you're
from
the
street
Já
falei
pra
não
se
enganar,
viver
a
paz
I
already
told
you
not
to
be
fooled,
to
live
in
peace
Dizer
que
a
natureza
traz
To
say
that
nature
brings
Metade
de
mim
quer
voar,
e
a
outra
metade
tá
lá
no
mundo
da
lua
Half
of
me
wants
to
fly,
and
the
other
half
is
there
in
the
world
of
the
moon
Debaixo
da
chuva,
na
rua,
iê-iê-ha
Under
the
rain,
on
the
street,
yeah-yeah-ha
Abraço
apertado,
sorriso
e
amor,
doem
na
veia
Tight
hug,
smile
and
love,
hurt
in
the
vein
Jah
que
me
guia,
eu
posso
te
estender
a
minha
mão
Jah
who
guides
me,
I
can
extend
my
hand
to
you
Aqui
somos
todos
irmãos,
tem
que
ter
fé
no
coração
Here
we
are
all
brothers,
you
have
to
have
faith
in
your
heart
A
caminhada
é,
a
crueldade
é,
o
mata
ou
morre
é
The
walk
is,
the
cruelty
is,
the
kill
or
be
killed
is
Eu
penso,
que
eu
pensava
muito
sobre
o
que
eu
faria
I
think,
that
I
used
to
think
a
lot
about
what
I
would
do
Pensava
muito
sobre
o
que
eu
seria,
mas
I
thought
a
lot
about
what
I
would
be,
but
Até
hoje
em
dia
eu
fico
tenso,
penso,
sem
saber
se
devo
mas
percebo
que
eu
ainda
tô
pensando
se
eu
escrevo
Even
today
I
get
tense,
I
think,
without
knowing
if
I
should,
but
I
realize
that
I'm
still
thinking
if
I
write
E
no
que
eu
escrevo
And
what
I
write
Mas
foda-se,
eu
me
atrevo
But
fuck
it,
I
dare
Folha
é
mato
e
eu
tenho
mais
umas
4 no
meu
trevo
Leaf
is
weed
and
I
have
about
4 more
in
my
clover
Então
sintoniza
o
nervo
que
hoje
é
dia
So
tune
in
the
nerve
that
today
is
the
day
Que
eu
quero
escrever
verdades
ao
invés
de
poesia
That
I
want
to
write
truths
instead
of
poetry
Hoje
eu
quero
gastar,
quero
dançar,
cantarolar
Today
I
want
to
spend,
I
want
to
dance,
hum
Eu
prometo
que,
silêncio
nenhum
vai
me
cortar
I
promise
that
no
silence
will
cut
me
off
Que
hoje
quero
assoviar,
só
quero
escutar
minha
voz
That
today
I
want
to
whistle,
I
just
want
to
hear
my
voice
Vou
cantar
comigo
mesmo
que
essa
porra
aqui
é
nóis,
é
nóis
I'll
sing
with
myself
that
this
shit
here
is
us,
it's
us
Hoje,
nem
os
rumores
vão
me
ouvir
Today,
not
even
the
rumors
will
hear
me
Querem
escutar
minhas
dores
mas
nunca
mandaram
flores
pra
mim
They
want
to
hear
my
pains
but
they
never
sent
me
flowers
E
nem
espinhos
e
nem
espiões
And
neither
thorns
nor
spies
Pra
ver
se
eu
ainda
to
sozinho
ou
se
já
me
transformei
em
dois
bilhões,
de
opiniões,
rimas
e
refrões,
cifras
e
cifrões
To
see
if
I'm
still
alone
or
if
I've
already
turned
into
two
billion,
opinions,
rhymes
and
choruses,
figures
and
dollars
Eita,
caralho,
djhubirubiraubdjoins
Damn,
fuck,
djhubirubiraubdjoins
Ainda
não,
mas
tô
na
firma
e
tô
firmão
Not
yet,
but
I'm
in
the
firm
and
I'm
firm
Anotando
histórias
nesse
meu
barril
de
anotação
Writing
down
stories
in
this
my
annotation
barrel
Rap
de
doidão,
flewris
on
the
flewris
modo
on
Crazy
rap,
flewris
on
the
flewris
mode
on
Laricando
mix
de
carne
direto
do
Paquistão
Eating
a
mix
of
meat
straight
from
Pakistan
Boom,
de
Pirijupter
ao
Ktt
Zoo
Boom,
from
Pirijupter
to
Ktt
Zoo
Na
motinha
do
goiabinha
ou
então
na
minha
bike
azul
On
the
guava's
motorbike
or
on
my
blue
bike
Viver
a
paz,
dizer
que
a
natureza
traz
To
live
in
peace,
to
say
that
nature
brings
Metade
de
mim
quer
voar,
e
a
outra
metade
tá
lá
no
mundo
da
lua
Half
of
me
wants
to
fly,
and
the
other
half
is
there
in
the
world
of
the
moon
Debaixo
da
chuva
na
rua,
iê-iê-ha
Under
the
rain
on
the
street,
yeah-yeah-ha
Abraço
apertado,
sorriso
e
amor,
doem
na
veia
Tight
hug,
smile
and
love,
hurt
in
the
vein
Jah
que
me
guia,
eu
posso
de
estender
a
minha
mão
Jah
who
guides
me,
I
can
extend
my
hand
Aqui
somos
todos
irmãos,
tem
que
ter
fé
no
coração
Here
we
are
all
brothers,
you
have
to
have
faith
in
your
heart
A
caminhada
é,
a
crueldade
é,
mata
ou
morre
é
The
walk
is,
the
cruelty
is,
kill
or
be
killed
is
O
tempo
ensina
mas
te
mata
Time
teaches
but
kills
you
A
fome
engana
mas
te
convém
Hunger
deceives
but
suits
you
Um
olho
no
abismo
o
outro
no
asfalto
One
eye
on
the
abyss
the
other
on
the
asphalt
A
música
ponte
pro
outro
lado
Music
bridge
to
the
other
side
O
tempo
ensina
mas
te
mata
Time
teaches
but
kills
you
A
fome
engana
mas
te
convém
Hunger
deceives
but
suits
you
Um
olho
no
abismo
o
outro
no
asfalto
One
eye
on
the
abyss
the
other
on
the
asphalt
A
música
ponte
pro
outro
lado
Music
bridge
to
the
other
side
O
tempo
ensina
mas
te
mata
Time
teaches
but
kills
you
A
fome
engana
mas
te
convém
Hunger
deceives
but
suits
you
Um
olho
no
abismo
o
outro
no
asfalto
One
eye
on
the
abyss
the
other
on
the
asphalt
A
música
ponte
pro
outro
lado
Music
bridge
to
the
other
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.