Paroles et traduction Froid feat. Don L - Blogueira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ei,
baby,
aposto
um
beijo
Эй,
детка,
бьюсь
об
заклад
на
поцелуй,
Que
cê
não
nega
um
beijo
meu
Что
ты
не
откажешь
мне
в
поцелуе.
Bola
um
base
Закрути
косячок,
Vamo
jogar
um
PlayStation
Пойдем
поиграем
в
PlayStation.
Mais
do
que
o
próprio
ar,
girl
Больше,
чем
сам
воздух,
детка.
Sério,
oh
meu
Deus,
meus
Deus
Серьезно,
о
боже,
боже
мой.
Ei,
baby,
aposto
um
beijo
Эй,
детка,
бьюсь
об
заклад
на
поцелуй,
Que
cê
não
nega
um
beijo
meu
Что
ты
не
откажешь
мне
в
поцелуе.
Bola
um
base
Закрути
косячок,
Vamo
jogar
um
PlayStation
Пойдем
поиграем
в
PlayStation.
Mais
do
que
o
próprio
ar,
girl
Больше,
чем
сам
воздух,
детка.
Sério,
oh
meu
Deus
Серьезно,
о
боже
мой.
Foto
com
o
Froid
no
blog,
OG
(audi)
Фото
с
Фроидом
в
блоге,
OG
(оригинал).
Nu
e
o
cigarro
nos
dedos,
Vogue
Голый
и
сигарета
в
пальцах,
Vogue.
Olha
pro
teto
do
carro,
abre
Смотрю
на
потолок
машины,
открываю.
Noite
de
onde
o
flow
eu
bebi
Ночь,
откуда
я
черпаю
свой
флоу.
Para
no
posto,
faz
pose,
faz
bem
Останавливаюсь
на
заправке,
позирую,
это
хорошо.
Comprei
energético
e
doze,
Trident
Купил
энергетик
и
двенадцать
Trident.
Moda
de
Paris
no
closet
é
France
(French)
Парижская
мода
в
шкафу
- это
Франция
(French).
Tipo
de
gente
que
viveu
pra
ser
Тип
людей,
которые
жили,
чтобы
быть.
Favela
vive
pra
sempre,
oh
nós
Фавелы
живут
вечно,
о,
мы.
Eu
tiro
uma
onda
com
otário
playboy
Я
прикалываюсь
над
тупыми
плейбоями.
Só
eu
carrego
esse
status,
e
os
leões
Только
я
несу
этот
статус,
и
львы.
É
que
a
vida
em
seus
métodos
práticos,
viver
mais
Ведь
жизнь
в
своих
практических
методах
- жить
больше.
Ei,
baby,
aposto
um
beijo
Эй,
детка,
бьюсь
об
заклад
на
поцелуй,
Que
cê
não
nega
um
beijo
meu
Что
ты
не
откажешь
мне
в
поцелуе.
Bola
um
base
Закрути
косячок,
Vamo
jogar
um
PlayStation
Пойдем
поиграем
в
PlayStation.
Mais
do
que
o
próprio
ar,
girl
Больше,
чем
сам
воздух,
детка.
Sério,
oh
meu
Deus,
meus
Deus
Серьезно,
о
боже,
боже
мой.
Ei,
baby,
aposto
um
beijo
Эй,
детка,
бьюсь
об
заклад
на
поцелуй,
Que
cê
não
nega
um
beijo
meu
Что
ты
не
откажешь
мне
в
поцелуе.
Bola
um
base
Закрути
косячок,
Vamo
jogar
um
PlayStation
Пойдем
поиграем
в
PlayStation.
Mais
do
que
o
próprio
ar,
girl
Больше,
чем
сам
воздух,
детка.
Sério,
oh
meu
Deus
Серьезно,
о
боже
мой.
Sua
privacidade
pelos
seus
likes
Твоя
приватность
за
твои
лайки,
Sua
intimidade
pelos
ad's
Твоя
интимность
за
рекламу.
Em
ondas
de
wi-fi,
sabor
de
cannabis
pelos
ares
В
волнах
Wi-Fi,
вкус
каннабиса
в
воздухе.
Evitando
militares
nas
ruas
do
seu
estado
Избегая
военных
на
улицах
твоего
штата.
Eu
não
vi
seu
o
stories,
eu
não
conferi
o
seu
status
Я
не
видел
твои
истории,
я
не
проверял
твой
статус.
Te
vi
a
primeira
vez,
no
dia,
cara-a-cara
e
Я
увидел
тебя
впервые,
в
тот
день,
лицом
к
лицу
и
Mergulhei
num
mar
gelado
de
tecnologia
questionável
Погрузился
в
ледяное
море
сомнительных
технологий.
E
acho
que
era
um
tanque
de
guerra
no
asfalto
И,
кажется,
это
был
танк
на
асфальте.
Ia
te
falar
sobre
Wim
Hof
Хотел
рассказать
тебе
о
Вим
Хофе,
E
não
resisti
seu
biquíni
roxo
Но
не
устоял
перед
твоим
фиолетовым
бикини.
Disse
quero
morder
essa
bundinha
hoje
Сказал,
что
хочу
укусить
эту
попку
сегодня,
E
cê
mergulhou
no
meu
feed
OG,
IG
И
ты
нырнула
в
мою
ленту
OG,
IG.
Meio
nerd,
meio
B.I.G,
meio
cash-cash,
meio
comunista
Немного
ботаник,
немного
B.I.G.,
немного
кэш-кэш,
немного
коммунист,
Meio
foda-se
o
mundo,
meio
Green
Peace
Немного
плевать
на
мир,
немного
Гринпис.
Nosso
déficit
de
atenção
é
tão
parecido,
algoritmos
nos
uniram
Наш
дефицит
внимания
так
похож,
алгоритмы
нас
объединили.
Tipo
Angelina
e
Brad
Pitt,
na
rima
do
Xamã,
eu
Как
Анджелина
и
Брэд
Питт,
в
рифме
Шамана,
я
Te
chamei
pra
sair
comigo
e
hashtag
'zika'
Позвал
тебя
погулять
со
мной
и
хэштег
'зика'.
Hashtag
entre
tanques
de
guerra
golpistas
Хэштег
среди
танков
путчистов.
No
Rio
de
Janeiro
tem
hashtag
vida
В
Рио-де-Жанейро
есть
хэштег
жизнь,
Hashtag
quem
matou
Marielle
e
Amarildo
Хэштег
кто
убил
Мариэль
и
Амарилдо,
E
hashtag
stake
holder
de
celebridade
poser
И
хэштег
стейкхолдеры-знаменитости-позеры.
Segura
meu
hashtag
foda-se
Держи
мой
хэштег
плевать.
Ei,
baby,
aposto
um
beijo
Эй,
детка,
бьюсь
об
заклад
на
поцелуй,
Que
cê
não
nega
um
beijo
meu
Что
ты
не
откажешь
мне
в
поцелуе.
Bola
um
base
Закрути
косячок,
Vamo
jogar
um
PlayStation
Пойдем
поиграем
в
PlayStation.
Mais
do
que
o
próprio
ar,
girl
Больше,
чем
сам
воздух,
детка.
Sério,
oh
meu
Deus
Серьезно,
о
боже
мой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Linhares Da Rocha, 1
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.