Froid feat. Pedro Qualy - Debate Sobre a Erva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Froid feat. Pedro Qualy - Debate Sobre a Erva




Debate Sobre a Erva
Drug Debate
A proibição é um saco então
Prohibition is a bore
Drogas no saco e saco de drogas no saco e drogas no saco de pão
Drugs in the bag and bag of drugs in the bag and drugs in the bread bag
Drogas a vácuo e drogas na cara do século
Vacuum drugs and drugs on the face of the century
Debaixo da barba do cego e na ponta do dedo da mão
Under the beard of the blind man and on the tip of the hand's finger
Eu não sou um exemplo, eu deixo sequelas no feto
I'm not a role model, I leave sequelae in the fetus
Eu misturo maconha com sexo
I mix marijuana with sex
É um fato que aumenta o tesão, eu confesso
It's a fact that increases arousal, I confess
Armas não matam pessoas
Guns don't kill people
Pessoas machucam pessoas por drogas
People hurt people for drugs
Drogas machucam pessoas por diversão
Drugs hurt people just for fun
Algumas tem esse fetiche, é o líbido
Some have this fetish, it's the libido
Eu quero uma mulher sexy e esperta igual a senhorita Smith
I want a sexy and smart woman like Miss Smith
Com o hype da Rihanna, não o da Gisele Bundchen
With the hype of Rihanna, not Gisele Bundchen's
É maconha é um filme louco
It's marijuana, it's a crazy movie
Como Os Outros de Nicole Kidman
Like Nicole Kidman's The Others
Eu sou um hipócrita
I'm a hypocrite
Odeio o que ′tá
I hate the powder that's on
No resto das notas pras crianças a escola
In the rest of the notes for the children, the school gives
Bem mais opções que sua sacola
A lot more choices than your bag gives
E ai que 'tá
And there it is
Quem não tem escolha sabe bem aonde essa rua
Those who have no choice know where this street leads
Eu tenho uma história aqui também
I have a story here too
(Fala aí)
(Speak up)
O meu pai louco com os erros de Loco Abreu
My father is crazy with the mistakes of Loco Abreu
Emerson Silva, na moral vai tomar no seu
Emerson Silva, you're going to take it up your
A cerveja que prometeu te acalmar
The beer that promised to calm you down
Quem sou eu pra julgar meu véio aposentado
Who am I to judge my retired old man?
Hoje o pai sou eu, então filha
Today the father is me, so my daughter
Te botei em um colégio de família
I put you in a family school
Daqueles que os burguês pisa
One of those that only the bourgeoisie go to
E quando eu apresentei na reunião dos pais
And when I introduced myself at the parents' meeting
Quis me aproximar
I wanted to get closer
Mas acho que eu cavei sua a armadilha, arapuca
But I think I dug your trap, your snare
Sabe a sua melhor amiga? (A Duda?)
You know your best friend? (Duda?)
Não cola em casa e é toda minha (culpa)
Doesn't stick at home and it's all my (fault)
Não autorizada pelo pai
Not authorized by the father
One more time, via ligação da secretaria de sua labuta
One more time, via call from the secretary of her work
Pai, vendo minhas escolhas de adolescente
Father, I'm seeing my teenage choices
Refletir em gente inocente com os dente de leite
Reflecting on innocent people with milk teeth
Proibição que cega a mente dos que seguem a mídia
Prohibition that blinds the minds of those who follow the media
E depois de velho eu tenho que fazer média?
And after I get old, do I have to do my part?





Froid feat. Pedro Qualy - Debate Sobre a Erva
Album
Debate Sobre a Erva
date de sortie
08-05-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.