Paroles et traduction Froid - Fran's Café
Beija
mais
Целует
подробнее
Deixa
o
perfume
que
eu
vou
te
deixar
maluca
Оставляет
аромат,
который
я
оставлю
тебя
дурацкие
Vou
fingir
que
não
tô
vendo
Я
буду
притворяться,
что
я
не
видя,
Doida
na
roupa,
imagina
sem
Прощаться
на
белье,
представьте,
без
Mas
você
é
tipo
a
madruga
sempre
me
convence,
eu
sei
Но
вы
вроде
на
друга
всегда
убеждает
меня,
я
знаю,
Beija
mais
Целует
подробнее
Deixa
o
perfume
que
eu
vou
te
deixar
maluca
Оставляет
аромат,
который
я
оставлю
тебя
дурацкие
Vou
fingir
que
não
tô
vendo
Я
буду
притворяться,
что
я
не
видя,
Doida
na
roupa,
imagina
sem
Прощаться
на
белье,
представьте,
без
Mas
você
é
tipo
a
madruga
sempre
me
convence,
eu
sei
Но
вы
вроде
на
друга
всегда
убеждает
меня,
я
знаю,
Nunca
te
levei
pra
comer
fricassê
Никогда
тебя
взял
нас
есть
fricassê
Nem
no
Fran′s
Café
Ни
в
Fran's
Café
Didier
Drogba,
c'os
cabelo
em
pé
Дидье
Дрогба,
c'волос
на
карте
Cê
estendeu
a
mão
pra
mim
Рус
протянул
руку
мне,
Quando
a
gente
andava
a
pé
Когда
мы
ехали
на
карте
Aluguei
um
apê,
pra
morar
cum
cê,
kitnet
Снял
багор,
чтоб
жить
кончить
рус,
кухня
Cê
disse:
"não,
meus
pais,
cê
piro
de
vez?"
Рус
сказал:
"нет,
отцы
мои,
"lang"
пиро
раз?"
"Cê
viu
que
a
[...]
apareceu
em
9 meses"
"Рус
увидел,
что
[...]
появилась
в
9 месяцев"
E
essa
TV,
você
pagou
em
12
vezes
И
этот
ТЕЛЕВИЗОР,
вы
заплатили
в
12
раз
Já
cuido
de
você,
não
vou
cuidar
de
outro
baby
Уже
я
забочусь
о
вас,
я
не
буду
заботиться
о
других
baby
Ou
alguém
roubou
minha
maturidade
Или
кто-то
украл
мой
зрелости
É
por
isso
que
até
hoje
cê
ainda
tem
ciúme
da
Nat
Вот
почему
до
сегодняшнего
дня
(рус-прежнему
имеет
ревность
Nat
É
como
tudo
aqui
nessa
cidade
Это,
как
и
все
здесь,
в
этом
городе
Onde
homens
querem
sexo
Где
мужчины
хотят
секс
E
outras
coisas
que
só
vendem
na
night
И
другие
вещи,
которые
продают
только
в
night
Os
seus
pais
te
davam
grana,
atenção
e
grana
Родители
его
тебе
давали
деньги,
внимание
и
деньги
Eu
te
apresentei
o
drama
Я
тебя
представил,
драма
Eu
falei
sobre
o
sistema
Я
говорил
о
системе
Você
achou
que
eu
tava
em
coma
Ты
думал,
что
я
был
в
коме
Disse
que
ficou
com
pena
Сказал,
что
был
с
ручкой
Será
memo
que
nós
temo
essa
ligação
mundana?
Будет
напоминание,
что
мы
имеем,
это
подключение
мирской?
Beija
mais
Целует
подробнее
Deixa
o
perfume
que
eu
vou
te
deixar
maluca
Оставляет
аромат,
который
я
оставлю
тебя
дурацкие
Vou
fingir
que
não
tô
vendo
Я
буду
притворяться,
что
я
не
видя,
Doida
na
roupa,
imagina
sem
Прощаться
на
белье,
представьте,
без
Mas
você
é
tipo
a
madruga
sempre
me
convence,
eu
sei
Но
вы
вроде
на
друга
всегда
убеждает
меня,
я
знаю,
Beija
mais
Целует
подробнее
Deixa
o
perfume
que
eu
vou
te
deixar
maluca
Оставляет
аромат,
который
я
оставлю
тебя
дурацкие
Vou
fingir
que
não
tô
vendo
Я
буду
притворяться,
что
я
не
видя,
Doida
na
roupa,
imagina
sem
Прощаться
на
белье,
представьте,
без
Mas
você
é
tipo
a
madruga
sempre
me
convence,
eu
sei
Но
вы
вроде
на
друга
всегда
убеждает
меня,
я
знаю,
É
nítido,
um
é
o
oposto
do
outro
Четкий,
является
противоположностью
другой
Um
é
o
encosto
do
outro
Один
на
спинку,
другой
Um
cura
o
outro,
um
corta
o
outro
no
rosto
Один
лечит,
другой,
режет
другого
на
лице
Olho
no
olho,
médica
olha
pra
face
do
monstro
Глаза
в
глаза,
медицинской
смотрит
на
лицо
монстра
Sei
que
é
pro
fundo
do
poço,
atiram
no
monstro
Я
знаю,
что
это
про
дно
колодца,
и
стрелять
в
монстра
Só
munição,
é
mais
últil
no
bolso
Только
боеприпасов,
более
últil
в
кармане
Sei
que
se
sente
à
vontade
com
o
monstro
Я
знаю,
что
чувствует
себя
комфортно,
с
монстра
Lembra
do
quarto,
o
chão
do
quarto
era
um
closet
Напоминает
комнату,
пол
в
спальне
был
гардероб
Leva
esse
porta
retrato
com
nosso
passado
Занимает
эта
фоторамка
с
нашего
прошлого
Minha
produção
tem
uma
caixa
com
poster
Моя
продукция
имеет
поле
с
плакатом
Posso
colar
no
teu
carro
Я
могу
вставить
в
свой
автомобиль
Sei
que
não
gosta
do
palco
Я
знаю,
что
не
любите
сцены
Mas
agora
tá
foda
que
eu
larguei
a
facul
Но
теперь
ты
все
ебет,
что
я
бросила
facul
Com
a
grana
eu
pagava
um
mestrado
С
деньгами
я
платил
магистра
Ano
passado
era
sonho,
é
trabalho
escravo
В
прошлом
году
было
сновидение,
- это
рабский
труд
Meu
sonho
é
um
cabelo
grisalho
Моя
мечта
седых
волос
Meu
próprio
espaço,
você
do
meu
lado
Мое
собственное
пространство,
вы
на
моей
стороне
A
gente
tomando
banho
de
piscina
pelado
Люди
купание
в
бассейне
голой
Um
pé
de
planta
no
quarto,
legalizado
От
завода
в
номер,
заверенная
Pelo
estado,
mundo
avançado
Государство
передовой
в
мире
Um
par
de
lunetas
pra
vermos
planetas
Пару
монокуляры
ты
получаешь
планет
Do
teto
do
quarto,
pisando
no
chão
do
telhado
Потолка
в
комнате,
наступив
на
полу
крыши
Olhando
gramado,
as
crianças
no
colo
Глядя
газона,
дети
на
коленях
Vamos
pro
Chile
de
carro,
bota
as
crianças
no
carro
Давайте
pro
Чили
автомобилей,
загрузки
дети
в
машине
Pega
o
CD
do
Caetano,
vamo
levar
essas
crianças
pro
mato
Ловит
CD
Caetano,
пойдем
привести
эти
дети,
pro
mato
Antes
que
pronuncie
que
uma
toca
boa
Прежде,
чем
произносить
что
касается
хорошее
Fato
preferem
caixões
do
que
árvore
Действительно
предпочитают
гробы,
чем
дерево
Eu
penso
um
bucado
em
ti,
vamos
fugir
daqui
Я
думаю,
один
bucado
на
ит,
давайте
бежать
отсюда
Rápido
(rápido)
Быстрый
(fast)
Beija
mais
Целует
подробнее
Deixa
o
perfume
que
eu
vou
te
deixar
maluca
Оставляет
аромат,
который
я
оставлю
тебя
дурацкие
Vou
fingir
que
não
tô
vendo
Я
буду
притворяться,
что
я
не
видя,
Doida
na
roupa,
imagina
sem
Прощаться
на
белье,
представьте,
без
Mas
você
é
tipo
a
madruga
sempre
me
convence,
eu
sei
Но
вы
вроде
на
друга
всегда
убеждает
меня,
я
знаю,
Beija
mais
Целует
подробнее
Deixa
o
perfume
que
eu
vou
te
deixar
maluca
Оставляет
аромат,
который
я
оставлю
тебя
дурацкие
Vou
fingir
que
não
tô
vendo
Я
буду
притворяться,
что
я
не
видя,
Doida
na
roupa
imagina
sem
Сумасшедшим,
в
белье,
представьте,
без
Mas
você
é
tipo
a
madruga
sempre
me
convence,
eu
sei
Но
вы
вроде
на
друга
всегда
убеждает
меня,
я
знаю,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.