Paroles et traduction Froid - Fran's Café
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beija
mais
Целуй
меня
ещё
Deixa
o
perfume
que
eu
vou
te
deixar
maluca
Оставь
свой
аромат,
я
сведу
тебя
с
ума
Vou
fingir
que
não
tô
vendo
Я
буду
притворяться,
что
не
вижу
Doida
na
roupa,
imagina
sem
Как
ты
сходишь
с
ума
в
одежде,
а
представь
без
неё
Mas
você
é
tipo
a
madruga
sempre
me
convence,
eu
sei
Но
ты
как
эта
ночь,
всегда
меня
убеждаешь,
я
знаю
Beija
mais
Целуй
меня
ещё
Deixa
o
perfume
que
eu
vou
te
deixar
maluca
Оставь
свой
аромат,
я
сведу
тебя
с
ума
Vou
fingir
que
não
tô
vendo
Я
буду
притворяться,
что
не
вижу
Doida
na
roupa,
imagina
sem
Как
ты
сходишь
с
ума
в
одежде,
а
представь
без
неё
Mas
você
é
tipo
a
madruga
sempre
me
convence,
eu
sei
Но
ты
как
эта
ночь,
всегда
меня
убеждаешь,
я
знаю
Nunca
te
levei
pra
comer
fricassê
Я
никогда
не
водил
тебя
есть
фрикасе
Nem
no
Fran′s
Café
Даже
в
кафе
"Fran's"
Didier
Drogba,
c'os
cabelo
em
pé
Дидье
Дрогба,
с
торчащими
волосами
Cê
estendeu
a
mão
pra
mim
Ты
протянула
мне
руку
Quando
a
gente
andava
a
pé
Когда
мы
гуляли
пешком
Aluguei
um
apê,
pra
morar
cum
cê,
kitnet
Я
снял
квартиру,
чтобы
жить
с
тобой,
однушку
Cê
disse:
"não,
meus
pais,
cê
piro
de
vez?"
Ты
сказала:
"Нет,
мои
родители,
ты
совсем
сдурел?"
"Cê
viu
que
a
[...]
apareceu
em
9 meses"
"Ты
видел,
что
[...]
появилась
через
9 месяцев"
E
essa
TV,
você
pagou
em
12
vezes
А
этот
телевизор
ты
выплачивала
12
месяцев
Já
cuido
de
você,
não
vou
cuidar
de
outro
baby
Я
уже
забочусь
о
тебе,
я
не
буду
заботиться
о
другом
ребенке
Ou
alguém
roubou
minha
maturidade
Или
кто-то
украл
мою
зрелость
É
por
isso
que
até
hoje
cê
ainda
tem
ciúme
da
Nat
Вот
почему
ты
до
сих
пор
ревнуешь
меня
к
Нат
É
como
tudo
aqui
nessa
cidade
Всё
как
всегда
в
этом
городе
Onde
homens
querem
sexo
Где
мужчины
хотят
секса
E
outras
coisas
que
só
vendem
na
night
И
других
вещей,
которые
продаются
только
ночью
Os
seus
pais
te
davam
grana,
atenção
e
grana
Твои
родители
давали
тебе
деньги,
внимание
и
деньги
Eu
te
apresentei
o
drama
А
я
показал
тебе
драму
Eu
falei
sobre
o
sistema
Я
рассказал
тебе
о
системе
Você
achou
que
eu
tava
em
coma
Ты
подумала,
что
я
в
коме
Disse
que
ficou
com
pena
Сказала,
что
тебе
меня
жаль
Será
memo
que
nós
temo
essa
ligação
mundana?
Неужели
у
нас
действительно
есть
эта
мирская
связь?
Beija
mais
Целуй
меня
ещё
Deixa
o
perfume
que
eu
vou
te
deixar
maluca
Оставь
свой
аромат,
я
сведу
тебя
с
ума
Vou
fingir
que
não
tô
vendo
Я
буду
притворяться,
что
не
вижу
Doida
na
roupa,
imagina
sem
Как
ты
сходишь
с
ума
в
одежде,
а
представь
без
неё
Mas
você
é
tipo
a
madruga
sempre
me
convence,
eu
sei
Но
ты
как
эта
ночь,
всегда
меня
убеждаешь,
я
знаю
Beija
mais
Целуй
меня
ещё
Deixa
o
perfume
que
eu
vou
te
deixar
maluca
Оставь
свой
аромат,
я
сведу
тебя
с
ума
Vou
fingir
que
não
tô
vendo
Я
буду
притворяться,
что
не
вижу
Doida
na
roupa,
imagina
sem
Как
ты
сходишь
с
ума
в
одежде,
а
представь
без
неё
Mas
você
é
tipo
a
madruga
sempre
me
convence,
eu
sei
Но
ты
как
эта
ночь,
всегда
меня
убеждаешь,
я
знаю
É
nítido,
um
é
o
oposto
do
outro
Это
очевидно,
один
является
противоположностью
другого
Um
é
o
encosto
do
outro
Один
является
опорой
другого
Um
cura
o
outro,
um
corta
o
outro
no
rosto
Один
исцеляет
другого,
один
режет
другого
по
лицу
Olho
no
olho,
médica
olha
pra
face
do
monstro
Глаза
в
глаза,
врач
смотрит
на
лицо
монстра
Sei
que
é
pro
fundo
do
poço,
atiram
no
monstro
Знаю,
что
это
на
дне,
стреляют
в
монстра
Só
munição,
é
mais
últil
no
bolso
Только
патроны,
они
более
полезны
в
кармане
Sei
que
se
sente
à
vontade
com
o
monstro
Знаю,
что
ты
чувствуешь
себя
комфортно
с
монстром
Lembra
do
quarto,
o
chão
do
quarto
era
um
closet
Помнишь
комнату,
пол
комнаты
был
гардеробом
Leva
esse
porta
retrato
com
nosso
passado
Возьми
эту
рамку
с
нашим
прошлым
Minha
produção
tem
uma
caixa
com
poster
У
моей
команды
есть
коробка
с
постером
Posso
colar
no
teu
carro
Могу
наклеить
на
твою
машину
Sei
que
não
gosta
do
palco
Знаю,
что
ты
не
любишь
сцену
Mas
agora
tá
foda
que
eu
larguei
a
facul
Но
теперь
всё
сложно,
я
бросил
учебу
Com
a
grana
eu
pagava
um
mestrado
На
эти
деньги
я
мог
бы
оплатить
магистратуру
Ano
passado
era
sonho,
é
trabalho
escravo
В
прошлом
году
это
была
мечта,
а
теперь
рабский
труд
Meu
sonho
é
um
cabelo
grisalho
Моя
мечта
- седые
волосы
Meu
próprio
espaço,
você
do
meu
lado
Моё
собственное
пространство,
ты
рядом
со
мной
A
gente
tomando
banho
de
piscina
pelado
Мы
принимаем
ванну
в
бассейне
голыми
Um
pé
de
planta
no
quarto,
legalizado
Растение
в
горшке
в
комнате,
легализованное
Pelo
estado,
mundo
avançado
Государством,
развитый
мир
Um
par
de
lunetas
pra
vermos
planetas
Пара
телескопов,
чтобы
мы
могли
видеть
планеты
Do
teto
do
quarto,
pisando
no
chão
do
telhado
С
потолка
комнаты,
ступая
по
крыше
Olhando
gramado,
as
crianças
no
colo
Глядя
на
газон,
дети
на
руках
Vamos
pro
Chile
de
carro,
bota
as
crianças
no
carro
Поедем
в
Чили
на
машине,
посадим
детей
в
машину
Pega
o
CD
do
Caetano,
vamo
levar
essas
crianças
pro
mato
Возьмем
диск
Каэтано,
отвезем
этих
детей
в
лес
Antes
que
pronuncie
que
uma
toca
boa
Прежде
чем
ты
скажешь,
что
хорошая
музыка
Fato
preferem
caixões
do
que
árvore
Факт,
они
предпочитают
гробы
деревьям
Eu
penso
um
bucado
em
ti,
vamos
fugir
daqui
Я
много
думаю
о
тебе,
давай
сбежим
отсюда
Rápido
(rápido)
Быстро
(быстро)
Beija
mais
Целуй
меня
ещё
Deixa
o
perfume
que
eu
vou
te
deixar
maluca
Оставь
свой
аромат,
я
сведу
тебя
с
ума
Vou
fingir
que
não
tô
vendo
Я
буду
притворяться,
что
не
вижу
Doida
na
roupa,
imagina
sem
Как
ты
сходишь
с
ума
в
одежде,
а
представь
без
неё
Mas
você
é
tipo
a
madruga
sempre
me
convence,
eu
sei
Но
ты
как
эта
ночь,
всегда
меня
убеждаешь,
я
знаю
Beija
mais
Целуй
меня
ещё
Deixa
o
perfume
que
eu
vou
te
deixar
maluca
Оставь
свой
аромат,
я
сведу
тебя
с
ума
Vou
fingir
que
não
tô
vendo
Я
буду
притворяться,
что
не
вижу
Doida
na
roupa
imagina
sem
Как
ты
сходишь
с
ума
в
одежде,
а
представь
без
неё
Mas
você
é
tipo
a
madruga
sempre
me
convence,
eu
sei
Но
ты
как
эта
ночь,
всегда
меня
убеждаешь,
я
знаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.