Paroles et traduction From Ashes to New - Change My Past
It
never
goes
away,
I'm
always
looking
back
Это
никогда
не
проходит,
я
всегда
оглядываюсь
назад.
Am
I
ever
gonna
change,
ever
gonna
change,
change
my
past?
Изменюсь
ли
я
когда-нибудь,
изменюсь
ли
когда-нибудь,
изменю
ли
свое
прошлое?
Feeling
a
type
of
way
'bout
the
past
that
I
run
from
Такое
чувство,
что
я
убегаю
от
прошлого.
Night
and
day
fade
to
black
when
I'm
undone
Ночь
и
день
становятся
черными,
когда
я
погибаю.
I
feel
lost
constantly
exhausted,
double-crossed
Я
чувствую
себя
потерянным,
постоянно
истощенным,
обманутым.
Still
haunted
by
the
monster
I
once
was
Все
еще
преследуемый
монстром,
которым
я
когда-то
был.
And
when
the
sun's
gone
and
there's
no
escape
И
когда
солнце
зайдет,
и
не
будет
спасения.
I
feel
the
darkness
take
shape
and
show
face
Я
чувствую,
как
темнота
обретает
форму
и
показывает
лицо.
There's
no
place,
I
never
feel
safe
Там
нет
места,
я
никогда
не
чувствую
себя
в
безопасности.
There's
no
change,
hope
fades,
and
I'll
never
be
okay
Ничего
не
меняется,
надежда
угасает,
и
я
никогда
не
буду
в
порядке.
Never
be
the
same,
but
I
always
feel
close
to
Никогда
не
буду
прежним,
но
я
всегда
чувствую
близость
...
Losing
everything,
it's
almost
like
I'm
supposed
to
Теряя
все,
я
почти
как
и
должен
был.
I
chose
you,
let
you
in
and
gave
you
a
home
to
Я
выбрал
тебя,
впустил
и
дал
тебе
дом.
Become
a
part
of
me,
but
now
I'm
looking
to
ghost
you
Стань
частью
меня,
но
теперь
я
ищу
тебя
призраком.
I
hoped
you
disappear,
but
you're
attached
Я
надеялся,
что
ты
исчезнешь,
но
ты
привязался
ко
мне.
I
painted
the
mirror,
I
tried
breaking
the
glass
Я
раскрасил
зеркало,
я
пытался
разбить
стекло.
I
see
my
face
in
the
cracks,
a
refraction,
I'm
abstract
Я
вижу
свое
лицо
в
трещинах,
преломление,
я
абстрактный.
Can't
run
from
the
past,
but
I'm
keeping
my
bags
packed
Я
не
могу
убежать
от
прошлого,
но
я
держу
свои
чемоданы
упакованными.
It
never
goes
away,
I'm
always
looking
back
Это
никогда
не
проходит,
я
всегда
оглядываюсь
назад.
Am
I
ever
gonna
change,
ever
gonna
change,
change
my
past?
Изменюсь
ли
я
когда-нибудь,
изменюсь
ли
когда-нибудь,
изменю
ли
свое
прошлое?
I'll
never
be
okay,
I'm
seconds
from
collapse
Я
никогда
не
буду
в
порядке,
я
в
нескольких
секундах
от
коллапса.
Am
I
ever
gonna
change,
ever
gonna
change,
change
my
past?
Изменюсь
ли
я
когда-нибудь,
изменюсь
ли
когда-нибудь,
изменю
ли
свое
прошлое?
Gone
is
the
vessel,
now
there's
nothing
inside
me
Сосуд
исчез,
теперь
внутри
меня
ничего
нет.
And
God
and
the
Devil
are
the
voices
behind
me
И
Бог
и
Дьявол-голоса
позади
меня.
But
they
lie,
designing
blue
skies
Но
они
лгут,
рисуя
голубые
небеса.
While
they
guide
me
to
a
pasture
where
nobody
will
find
me
Пока
они
ведут
меня
на
пастбище,
где
меня
никто
не
найдет.
Down
a
road
that
I'm
hoping
to
steer
through
По
дороге,
по
которой
я
надеюсь
пройти.
To
a
home
I
thought
I
left
in
the
rearview
В
дом,
который,
как
мне
казалось,
я
оставил
в
зеркале
заднего
вида.
To
a
weird
room,
nothing
to
peer
through
В
странную
комнату,
в
которую
не
в
чем
заглянуть.
Doors
shut,
curtains
drawn,
nobody
can
hear
you
Двери
закрыты,
шторы
задернуты,
никто
тебя
не
слышит.
All
this
time
I've
been
holding
myself
hostage
Все
это
время
я
держал
себя
в
заложниках.
My
hands
tied
and
a
blindfolded
conscience
Мои
руки
связаны
и
совесть
завязана.
Brainwashed
and
overly
cautious
Промытые
мозги
и
чрезмерная
осторожность.
I'm
talking
to
myself
in
the
cell
that
we're
locked
in
Я
разговариваю
сам
с
собой
в
камере,
в
которой
мы
заперты.
A
situation,
I'm
dying
for
some
relief
Ситуация,
я
умираю
от
желания
немного
расслабиться.
Negotiating
the
terms
for
my
release
Переговоры
об
условиях
моего
освобождения.
I
find
keys
to
set
myself
free,
then
history
repeats
Я
нахожу
ключи,
чтобы
освободиться,
и
история
повторяется.
Nothing
can
save
me
Ничто
не
может
спасти
меня.
It
never
goes
away,
I'm
always
looking
back
Это
никогда
не
проходит,
я
всегда
оглядываюсь
назад.
Am
I
ever
gonna
change,
ever
gonna
change,
change
my
past?
Изменюсь
ли
я
когда-нибудь,
изменюсь
ли
когда-нибудь,
изменю
ли
свое
прошлое?
I'll
never
be
okay,
I'm
seconds
from
collapse
Я
никогда
не
буду
в
порядке,
я
в
нескольких
секундах
от
коллапса.
Am
I
ever
gonna
change,
ever
gonna
change,
change
my
past?
Изменюсь
ли
я
когда-нибудь,
изменюсь
ли
когда-нибудь,
изменю
ли
свое
прошлое?
And
I
would
be
nothing
without
you
И
я
был
бы
ничем
без
тебя.
And
all
that
you
made
me
И
все
это
ты
сделал
для
меня.
And
I
would
be
nothing
without
you
И
я
был
бы
ничем
без
тебя.
And
how
you
destroy
me
И
как
ты
уничтожаешь
меня
It
never
goes
away,
I'm
always
looking
back
Это
никогда
не
проходит,
я
всегда
оглядываюсь
назад.
Am
I
ever
gonna
change,
ever
gonna
change,
change
my
past?
Изменюсь
ли
я
когда-нибудь,
изменюсь
ли
когда-нибудь,
изменю
ли
свое
прошлое?
I'll
never
be
okay,
I'm
seconds
from
collapse
Я
никогда
не
буду
в
порядке,
я
в
нескольких
секундах
от
коллапса.
Am
I
ever
gonna
change,
ever
gonna
change,
change
my
past?
Изменюсь
ли
я
когда-нибудь,
изменюсь
ли
когда-нибудь,
изменю
ли
свое
прошлое?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Panic
date de sortie
28-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.