From First to Last - Soliloquy - traduction des paroles en russe

Soliloquy - From First to Lasttraduction en russe




Soliloquy
Монолог
I wonder what he′ll think of me
Интересно, что он обо мне подумает?
I guess he'll call me the "old man"
Наверное, назовет меня "стариком".
I guess he′ll think I can lick
Наверное, подумает, что я могу уложить
Ev'ry other feller's father
Любого другого папашу.
Well, I can!
Еще как могу!
I bet that he′ll turn out to be
Спорим, он окажется
The spittin′ image of his dad
Вылитым своим отцом.
But he'll have more common sense
Но у него будет больше здравого смысла,
Than his puddin-headed father ever had
Чем у его пустоголового папаши.
I′ll teach him to wrassle
Я научу его бороться
And dive through a wave
И нырять в волнах,
When we go in the mornin's for our swim
Когда мы пойдем утром купаться.
His mother can teach him
Его мама может научить его,
The way to behave
Как себя вести,
But she won′t make a sissy out o' him
Но она не сделает из него маменькиного сынка.
Not him! Not my boy! Not Bill!
Из него нет! Не из моего мальчика! Не из Билли!
Bill. I will see that he is named after me, I will.
Билли. Я прослежу, чтобы его назвали в мою честь, обязательно.
My boy, Bill! He′ll be tall
Мой мальчик, Билли! Он будет высоким
And tough as a tree, will Bill!
И крепким, как дерево, мой Билли!
Like a tree he'll grow
Как дерево, он будет расти
With his head held high
С высоко поднятой головой
And his feet planted firm on the ground
И твердо стоящими на земле ногами.
And you won't see nobody dare to try
И никто не посмеет попытаться
To boss or toss him around!
Командовать им или швырять его!
No pot-bellied, baggy-eyed bully′ll toss him around
Никакой пузатый, мешковатый хулиган не будет им помыкать.
I don′t give a damn what he does
Мне плевать, что он делает,
As long as he does what he likes!
Лишь бы он делал то, что ему нравится!
He can sit on his tail
Он может сидеть сложа руки
Or work on a rail
Или работать на железной дороге,
With a hammer, hammering spikes!
Вбивая молотком костыли!
He can ferry a boat on a river
Он может управлять лодкой на реке
Or peddle a pack on his back
Или торговать, нося товар на спине,
Or work up and down
Или работать вверх-вниз
The streets of a town
По улицам города
With a whip and a horse and a hack
С кнутом, лошадью и извозчиком.
He can haul a scow along a canal
Он может таскать баржу по каналу,
Run a cow around a corral
Гонять корову по коралю,
Or maybe bark for a carousel
Или зазывать народ на карусель.
Of course it takes talent to do that well
Конечно, для этого нужен талант.
He might be a champ of theheavyweights
Он может стать чемпионом в тяжелом весе
Or a feller that sells you glue
Или продавцом клея,
Or President of the United States
Или президентом Соединенных Штатов.
That'd be all right, too
Это тоже было бы неплохо.
His mother would like that
Его матери это понравилось бы.
But he wouldn′t be President unless he wanted to be
Но он не будет президентом, если сам этого не захочет.
Not Bill!
Не Билли!
My boy, Bill! He'll be tall
Мой мальчик, Билли! Он будет высоким
And as tough as a tree, will Bill
И крепким, как дерево, мой Билли.
Like a tree he′ll grow
Как дерево, он будет расти
With his head held high
С высоко поднятой головой
And his feet planted firm on the ground
И твердо стоящими на земле ногами.
And you won't see nobody dare to try
И никто не посмеет попытаться
To boss or toss him around!
Командовать им или швырять его!
No fat-bottomed, flabby-faced, pot-bellied, baggy-eyed bastard′ll boss
Никакой толстозадый, обрюзгший, пузатый, мешковатый ублюдок не будет им
Him around
Командовать.
And I'll be damned if he'll marry the boss′ daughter
И будь я проклят, если он женится на дочери босса,
A skinny-lipped virgin with blood like water
Тощей девственнице с кровью, как вода,
Who′ll give him a peck
Которая чмокнет его
And call it a kiss
И назовет это поцелуем,
And look in his eyes through a lorgnet
И будет смотреть ему в глаза через лорнет.
Say, why am I talkin' on like this?
Слушай, почему я так рассуждаю?
My kid ain′t even been born, yet!
Мой ребенок еще даже не родился!
I can see him when he's seventeen or so
Я представляю его, когда ему будет лет семнадцать,
And startin′ to go with a girl
И он начнет встречаться с девушкой.
I can give him lots of pointers, very sound
Я могу дать ему много дельных советов
On the way to get 'round any girl
О том, как общаться с девушками.
I can tell him ...
Я могу сказать ему...
Wait a minute!
Подожди-ка!
Could it be?
Может быть?
What the hell!
Черт возьми!
What if he is a girl?
Что, если это будет девочка?
What would I do with her?
Что мне с ней делать?
What could I do for her?
Что я могу для нее сделать?
A bum with no money!
Бездельник без гроша!
You can have fun with a son
С сыном можно повеселиться,
But you got to be a father to a girl
Но для дочери нужно быть отцом.
She mighn′t be so bad at that
Может, это и не так уж плохо.
A kid with ribbons in her hair!
Ребенок с лентами в волосах!
A kind o' neat and petite
Такая аккуратненькая и миниатюрненькая
Little tin-type of her mother!
Копия своей матери!
What a pair!
Вот это парочка!
I can just hear myself bragging about her!
Я уже слышу, как хвастаюсь ею!
My little girl
Моя маленькая девочка,
Pink and white
Розовая и белая,
As peaches and cream is she
Как персики со сливками.
My little girl
Моя маленькая девочка
Is half again as bright
Вдвое умнее,
As girls are meant to be!
Чем положено девочкам!
Dozens of boys pursue her
Десятки мальчишек увиваются за ней,
Many a likely lad does what he can to woo her
Многие парни стараются завоевать ее расположение,
From her faithful dad
Отбить ее у преданного отца.
She has a few
У нее есть несколько
Pink and white young fellers of two and three
Розовощеких молодых ухажеров двух и трех лет.
But my little girl
Но моя маленькая девочка
Gets hungry ev'ry night and she come home to me!
Каждый вечер проголодается и возвращается ко мне!
My little girl, my little girl!
Моя маленькая девочка, моя маленькая девочка!
I got to get ready before she comes!
Мне нужно подготовиться к ее приходу!
I got to make certain that she
Я должен убедиться, что она
Won′t be dragged up in slums
Не вырастет в трущобах
With a lot o′ bums like me
С кучей таких бездельников, как я.
She's got to be sheltered
Она должна быть защищена
And be dressed in the best money can buy!
И одета в лучшее, что можно купить за деньги!
I never knew how to get money
Я никогда не умел зарабатывать деньги,
But, I′ll try, by God! I'll try!
Но я попробую, черт возьми! Я попробую!
I′ll go out and make it or steal it
Я пойду и заработаю их, или украду,
Or take it or die!
Или отниму, или умру!





Writer(s): Richter Travis Brandon, Bloom Derek Alan, Good Matthew, Weisberg Jonathan Lewis Kosha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.