Paroles et traduction Fronda feat. Simon Öbom - Ända tills hjärtat slutar slå - Akustisk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Även
om
solen
är
bakom
moln
går
jag
tills
hjärtat
slutar
slå
Даже
если
Солнце
за
облаками,
я
иду,
пока
сердце
не
остановится.
Över
berg
och
genom
dimridån,
ända
tills
hjärtat
slutar
slå
Через
горы
и
сквозь
завесу
тумана,
пока
сердце
не
остановится.
För
dig,
för
oss,
allting
i
mig
funkar
så
Для
тебя,
для
нас
все
во
мне
работает
так.
För
dig,
för
oss,
tills
hjärtat
slutar
slå
Ради
тебя,
ради
нас,
пока
сердце
не
остановится.
Har
tändstickor
för
själen,
törs
du
kolla
lågan?
Найди
спички
для
души,
осмелишься
ли
ты
проверить
пламя?
Det
finns
så
mycket
kärlek
här
utanför
lådan
Здесь,
за
пределами
коробки,
так
много
любви.
Vissa
vaknar
upp,
vissa
gillar
att
sova
Некоторые
просыпаются,
некоторые
любят
спать.
Ser
i
dina
ögon
att
du
har
samma
förmåga
Вижу
в
твоих
глазах,
что
у
тебя
такая
же
способность.
Jag
pratar
om
nåt
annat
än
att
de
skulle
vara
blåa
Я
говорю
о
чем-то
другом,
кроме
синевы.
Pratar
om
något
annat
än
att
alltid
hamna
tvåa
Разговоры
о
чем-то
другом,
чем
всегда
заканчиваются
вторым.
Sitter
med
ratten,
inte
bara
glada
för
att
åka
Сидя
за
рулем,
я
не
просто
счастлив
идти.
Även
om
solen
är
bakom
moln
går
jag
tills
hjärtat
slutar
slå
Даже
если
Солнце
за
облаками,
я
иду,
пока
сердце
не
остановится.
Över
berg
och
genom
dimridån,
ända
tills
hjärtat
slutar
slå
Через
горы
и
сквозь
завесу
тумана,
пока
сердце
не
остановится.
För
dig,
för
oss,
allting
i
mig
funkar
så
Для
тебя,
для
нас
все
во
мне
работает
так.
För
dig,
för
oss,
tills
hjärtat
slutar
slå
Ради
тебя,
ради
нас,
пока
сердце
не
остановится.
Tills
hjärtat
slutar
slå
Пока
сердце
не
перестанет
биться.
Tills
hjärtat
slutar
slå
Пока
сердце
не
перестанет
биться.
En
knytnäve
i
luften
som
gäller
oss
båda
Кулак
в
воздухе,
который
касается
нас
обоих.
Lever
under
ytan
som
om
vi
bor
i
ubåtar
Мы
живем
под
землей,
словно
живем
на
подводных
лодках.
Kan
riva
stället
men
kom
inte
för
att
bråka
Может
снести
это
место,
но
не
приди
драться.
Sitter
med
ratten,
inte
bara
glada
för
att
åka
Сидя
за
рулем,
я
не
просто
счастлив
идти.
Även
om
solen
är
bakom
moln
går
jag
tills
hjärtat
slutar
slå
Даже
если
Солнце
за
облаками,
я
иду,
пока
сердце
не
остановится.
Över
berg
och
genom
dimridån,
ända
tills
hjärtat
slutar
slå
Через
горы
и
сквозь
завесу
тумана,
пока
сердце
не
остановится.
För
dig,
för
oss,
allting
i
mig
funkar
så
Для
тебя,
для
нас
все
во
мне
работает
так.
För
dig,
för
oss,
tills
hjärtat
slutar
slå
Ради
тебя,
ради
нас,
пока
сердце
не
остановится.
Kärlek
så
vacker
som
poesi,
en
illusion
som
vi
doppar
solen
i
Любовь
прекрасна,
как
поэзия,
иллюзия,
в
которой
мы
погружаемся
в
солнце.
Älskar,
älskar
inte,
blommar
ni?
Любовь,
не
любовь,
ты
расцветаешь?
Så
någon
här
kan
fylla
upp
vårt
tomma
liv
Кто-то
здесь
может
заполнить
нашу
пустую
жизнь.
Även
om
solen
är
bakom
moln
går
jag
tills
hjärtat
slutar
slå
Даже
если
Солнце
за
облаками,
я
иду,
пока
сердце
не
остановится.
Över
berg
och
genom
dimridån,
ända
tills
hjärtat
slutar
slå
Через
горы
и
сквозь
завесу
тумана,
пока
сердце
не
остановится.
Även
solen
är
bakom
moln
går
jag
tills
hjärtat
slutar
slå
Даже
солнце
за
облаками,
я
иду,
пока
сердце
не
остановится.
Över
berg
och
genom
dimridån,
ända
tills
hjärtat
slutar
slå
Через
горы
и
сквозь
завесу
тумана,
пока
сердце
не
остановится.
För
dig,
för
oss,
allting
i
mig
funkar
så
Для
тебя,
для
нас
все
во
мне
работает
так.
För
dig,
för
oss,
tills
hjärtat
slutar
slå
Ради
тебя,
ради
нас,
пока
сердце
не
остановится.
Tills
hjärtat
slutar
slå
Пока
сердце
не
перестанет
биться.
Tills
hjärtat
slutar
slå
Пока
сердце
не
перестанет
биться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S.fronda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.