Paroles et traduction Fronda - Alla älskar en idiot
Han
tror
på
mainstreamgrejer
Он
верит
в
господствующие
вещи.
Tror
på
popkulturens
tjejer
Поверь
в
девушек
поп-культуры.
Tror
att
livskvalitet
är
något
som
storföretagen
säljer
Поверьте,
что
качество
жизни-это
то,
что
продает
большой
бизнес.
Vill
va
tuff
som
Slayer
Хочу
быть
жестким,
как
SL
6000
Men
samtidigt
va
John
Mayer
Но
в
то
же
время
ва
Джон
Майер.
Tror
på
mode,
Instagram
och
allt
som
nyhetsmorgon
säger
Верь
в
моду,
Инстаграм
и
все,
что
говорит
утренняя
новость.
Han
är
maraton,
gadgets,
skägg
och
IPA
Он-марафон,
гаджеты,
Майя
и
МПА.
En
vegetarian
i
en
svennefika
Вегетарианец
в
свеннефике.
Han
som
tycker
att
alla
män
är
grisar
Тот,
кто
думает,
что
все
мужчины-свиньи.
Svarar
allting
med:
"jag
känner
lika"
На
все
отвечает:
"Я
чувствую
то
же
самое".
Han
som
blekt
sina
tänder
vita
Он
был
бледным,
у
них
белые
зубы.
Let's
dance
plus
en
släng
av
ICA
Давай
потанцуем
вместе
с
броском
АЙСИКА.
Vi
spelar
att
vi
är
så
där
trendigt
rika
Мы
играем,
что
мы
такие
модные
богатые.
Vet
du
varför
va
vet
du
varför
Ты
знаешь,
почему
ты
знаешь,
почему?
Alla
älskar
en
idiot,
idiot
Все
любят
идиотов,
идиотов.
Alla
älskar
en
idiot,
idiot
Все
любят
идиотов,
идиотов.
Han
är
en
idiot
Он
идиот.
Hon
är
en
idiot
Она
идиотка.
Du
är
en
idiot
Ты
идиотка.
Jag
är
en
idiot
Я
идиотка.
Hon
tror
på
raw
food
Она
верит
в
сырую
еду.
140
par
skor
140
пар
обуви.
Starbuckskaffe,
rött
läppstift
som
smetas
ut
på
Malbron
Кофе
Starbucks,
красная
помада,
размазанная
по
Мальброну.
"Märkeskläder
är
ascoolt
"Брендовая
одежда-это
ascoolt.
Asså
shit
vilket
jävla
smart
move
Ассо,
черт
возьми,
что
за
умное
движение!
Jag
vill
liksom
bli
en
youtuber
och
flytta
där
USA
bor"
Мне
нравится
стать
ютубером
и
двигаться
туда,
где
живут
США".
Hon
är
självhjälpsböcker
en
brud
som
säger
sitt
Она-книги
самопомощи,
невеста,
которая
говорит
ей:
Melodifestivalens
greatest
hits
Melodifestivalens
величайшие
хиты
Hon
försöker
spela
tuff
som
Taylor
Swift
Она
пытается
играть
жестко,
как
Тейлор
Свифт.
Tror
på
grammisgalan:
nej
men
shit
Поверь
в
Грэмми
гала:
нет,
кроме
дерьма.
Har
en
sätt
som
kan,
fucka
tretton
man
Есть
способ,
который
может,
ебать
тринадцать
человек.
I
ett
fett
långt
land,
är
hon
rätt
som
SKAM
В
толстой
длинной
стране
она
права,
как
стыд.
Och
rullar
fram
som
häst
och
vagn
И
катится
вперед,
как
лошадь
и
отряд.
Vet
du
varför
va
vet
du
varför
Ты
знаешь,
почему
ты
знаешь,
почему?
Alla
älskar
en
idiot,
idiot
Все
любят
идиотов,
идиотов.
Alla
älskar
en
idiot,
idiot
Все
любят
идиотов,
идиотов.
Han
är
en
idiot
Он
идиот.
Hon
är
en
idiot
Она
идиотка.
Du
är
en
idiot
Ты
идиотка.
Jag
är
en
idiot
Я
идиотка.
Idioten
vill
ba'
vara
din
vän
Идиот
хочет
быть
твоим
другом.
Men
twittrar
nåt
hemskt
Но
чирикать
что-то
ужасное
...
Och
stannar
hemma
soffkränkt
И
остается
дома,
пропитанный
диваном.
Idioten
vill
helst
va
i
en
trend
Идиот
хочет
быть
в
моде.
En
accepterad-licens
Принятая
лицензия.
Vi
är
så
tryggt
överens
Мы
так
уверенно
договорились.
Alla
älskar
en
idiot,
idiot
Все
любят
идиотов,
идиотов.
Alla
älskar
en
idiot,
idiot
Все
любят
идиотов,
идиотов.
Han
är
en
idiot
Он
идиот.
Hon
är
en
idiot
Она
идиотка.
Du
är
en
idiot
Ты
идиотка.
Jag
är
en
idiot
Я
идиотка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): s.fronda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.